Miraflores Lake, at an altitude of 54 feet, was created by damming the waters of the Rio Grande and Rio Cocolí. | UN | وقد أنشئت بحيرة ميرافلوريس التي ترتفع ٥٤ قدما عن سطح البحر بإقامة سد لمياه ريو غراندي و ريو كوكولي. |
He argued that occasional visits to Anguilla's waters by the Royal Navy vessel would help deter poaching. | UN | وقال بأن قيام سفن البحرية الملكية بزيارات لمياه أنغيلا من حين لآخر سيساعد على ردع سرقة الأسماك. |
Special consideration should be given to drinking waters and other essentials for human needs. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار خاص لمياه الشرب وغير ذلك من المتطلبات الأساسية لتلبية احتياجات الإنسان. |
Israeli exploitation of water in the occupied area of the Golan has been carried out in three ways: | UN | وبالنسبة لعمليات الاستغلال اﻹسرائيلي لمياه المنطقة المحتلة من الجولان، يمكن تمييز ثلاثة طرق لهذا الاستغلال، هي: |
Project involves: Bathymetric charting of the canyons, current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. | UN | ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات وإجراء دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. |
Medical health officers will be working with water purveyors to assist them in addressing any unsafe drinking-water conditions. | UN | وسيعمل المسؤولون الطبيون في مجال الصحة العامة مع متعهدي توريد المياه لمساعدتهم في معالجة أي أحوال غير آمنة لمياه الشرب. |
The institute systematically conducts sanitary control of water for drinking and surface waters, food, and air. | UN | ويتولى المعهد بطريقة منظمة التحكم في السلامة الصحية لمياه الشرب والمياه السطحية والغذاء والهواء. |
(v) Treatment and safe reuse of domestic and industrial waste waters in urban and rural areas; | UN | ' ٥ ' المعالجة وإعادة الاستخدام المأمونة لمياه المجارير المنزلية والصناعية في المناطق الحضرية والريفية؛ |
:: Building a water treatment plant and a wastewater pipeline to avoid further contamination of lagoon waters in future; | UN | :: إنشاء محطة لمعالجة المياه الملوثة، ومد أنبوب رئيسي للصرف لتجنب أي تلوث آخر لمياه البحيرة في المستقبل؛ |
So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly waters... with nothing less at stake than our own survival. | Open Subtitles | لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة. بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها. |
Ultimately, it collides against the bottom and returns to the waters to the surface, where the weather warms up. | Open Subtitles | في النهاية يصطدم بالقاع ويعود لمياه السطح حيث تدفء المياه |
So rich are the waters humpback whales swim nearly 4,000 miles from Hawaii to revel in Alaska's season of abundance. | Open Subtitles | لمياه غنية جدا تسبح الحيتان السود مسافة 4,000 ميل من هاواي تقريبا للإبتهاج في ألاسكا موسم الوفرة. |
The vast expanse of the waters of the South Atlantic geographically separate the countries of the region, but its protection and utilization as a resource bring the countries of the South Atlantic together. | UN | إن المساحات الشاسعة لمياه جنوب اﻷطلسي تفصل جغرافيا بين بلدان المنطقة، بيد أن حمايتها والاستفادة منها كمورد تقربان بين بلدان جنوب اﻷطلسي. |
4. Sketch map showing the judgment of the International Court of Justice in relation to the legal situation of the waters of the Gulf of Fonseca and of the maritime spaces | UN | 4 - خريطة توضح حكم محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالوضع القانوني لمياه خليج فونسيكا والمناطق البحرية. |
When the acidic solution is carried into local surface waters or leaches into the groundwater, the loss of an aquifer or stream as a source of drinking water may result. | UN | وعندما يُنقل المحلول الحمضي إلى المياه السطحيـة المحليـة أو يتسرب إلى المياه الجوفية، يمكن أن ينتج عن ذلك فقدان أحد مستودعات المياه الجوفيـة أو المجاري باعتبارها مصدراً لمياه الشرب. |
Moreover, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تفي جودة المياه في قطاع غزة بالمعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستوى الملوحة فيها. |
In addition, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. | UN | وفضلا عن ذلك، لا تستوفي جودة المياه في قطاع غزة المعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستويات ملوحتها. |
Project involves: Bathymetric charting of the canyons, Current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. | UN | ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات ووضع دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. قائد مشروع: تحات الشواطئ. |
The guidelines provided the basis for introducing updated national drinking-water standards in many member States. | UN | ووفرت هذه المبادئ التوجيهية اﻷساس لاستحداث معايير وطنية مستكملة لمياه الشرب في كثير من الدول اﻷعضاء. |
However, new research suggests... that comets may not have been the primary source... for our planet's water. | Open Subtitles | .. ومع ذلك فالبحوث الجديدة تشير إلى أن المذنبات لم تكن المصدر الرئيسي لمياه كوكبنا |
The World Health Organization recommends a guideline value for drinking water of 0.6 μg/litre (WHO, 2004). | UN | (ش) وتوصي منظمة الصحة العالمية بقيمة لمياه الشرب على أساس مبدأ توجيهي قدرها 0,6 ميكروغرام/لتر (منظمة الصحة العالمية 2004). |
The result is continued poor environmental sanitation, including virtually the total lack of any wastewater treatment. | UN | ونتيجة ذلك هي استمرار سوء الصرف الصحي في البيئة بما في ذلك عدم وجود أي معالجة لمياه الفضلات تقريبا. |