"لم أحظ" - Translation from Arabic to English

    • I haven't had
        
    • I never had
        
    • I didn't have
        
    • I've never had
        
    • I never got
        
    • I didn't get
        
    • haven't had a
        
    I haven't had time off since I was 21 through 24. Open Subtitles لم أحظ بعطلة منذ أن كنت بين عامي الـ21 والـ24.
    I haven't had a day off in 23 years. Open Subtitles لم أحظ بيوم راحة طيلة 23 عامًا وأشعر بالإنهاك
    But that was an honest mistake. I never had a meaningful relationship with a kid. Open Subtitles لكن كان ذلك خطأ غير مقصود لم أحظ بعلاقة ذات معنى مع طفل
    Chores, uh, which I never had because that would assume I had parents who gave a shit... Open Subtitles الأعمال المنزلية التي لم أحظ بها يوماً... لأن هذا يفترض بأنه كان لدي والدان يكترثان.
    I wasn't asking nothing. I was saying. I didn't have full information Open Subtitles لم أكن أسأل بل كنت أقول إني لم أحظ بمعلومات كاملة
    I've never had your experience what you feel, your sensations... Open Subtitles .. لم أحظ قط بتجاربكِ، بما تحسين به، بمشاعركِ
    I never got a synchronized snap from the greasers. Open Subtitles لم أحظ يوماً بفرقعة متزامنة مع تلك الجماعة
    I didn't get a lot of sleep last night. Open Subtitles لم أحظ بالقسط الكافي من النوم الليلة الماضية
    Point is, I haven't had a partner since. Open Subtitles الفكرة هي أنني لم أحظ بشريك منذ ذلك الوقت
    And to be honest, I haven't had the time to get into specifics. Open Subtitles لكي أصدقك القول , لم أحظ بوقت كاف للتوغل في التفاصيل
    I just got here. I haven't had a chance to screw anything up yet. Open Subtitles لقد جئتُ للتو لم أحظ بفرصة لتخريب أي شيء بعد
    Oh, boy, I haven't had this much fun since I played with that Bublé wrap. Open Subtitles لم أحظ بهذا الكم من المتعة منذ أن لعبت اللفاف الهوائي
    I haven't had a bed to myself since that magical weekend when I had the flu. Open Subtitles لم أحظ بفراش خاص بي منذ العطلة الساحرة عندما أصابتني الإنفلونزا
    I can honestly say I haven't had this much fun... Open Subtitles -بصراحة لم أحظ بهذا القدر من المرح منذ ..
    Yeah. I guess I never had anything like that. Open Subtitles صحيح ، أظن أنّني لم أحظ أبداً بأي شيء مثل ذلك
    This was sent to me, but I never had the opportunity to read it. Open Subtitles تم إرساله لي، ولكني لم أحظ بفرصة قراءته قط
    Yeah, I heard of it. I never had the pleasure. Open Subtitles أجل , لقد سمعت عنه , لكني لم أحظ بمتعة قرائته
    I wanted to replace the old furniture with more modern things, but I didn't have the time to assemble everything. Open Subtitles أردّتُ أن أُغيّر الأثاث القديم بآخر أكثر حداثة، ولكنني لم أحظ بالوقت الازم لجمع كُل شئ.
    I don't know if you know this, but I didn't have many friends back then. Open Subtitles لا أعلم، إذا كنت تعلم هذا لكن لم أحظ بكثير من الأصدقاء حينها
    I've never had so many people trying to do things for me. Open Subtitles أنا لم أحظ يوما بالكثير من الناس يحاولون فعل الأشياء لي
    I must admit, I've never had the pleasure of dining in this particular establishment before. Open Subtitles يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل
    I'm just sorry I never got a chance to let him know how I feel. Open Subtitles أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري.
    Yeah, well, my dad might've, but I'll never know, since I didn't get a chance to do the kick. Open Subtitles حسناً، أبي كان يمكن أن ،يدعني لكنني لن أعرف أبداً بما أنني لم أحظ بفرصة لتأدية الركلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more