"لم أستطع تحمل" - Translation from Arabic to English

    • I couldn't bear
        
    • I couldn't stand
        
    • I couldn't afford
        
    • Couldn't take
        
    • could not stand
        
    • I couldn't handle
        
    • I just couldn't
        
    • couldn't bear to
        
    • couldn't bear the
        
    I know, but I couldn't bear the thought of waiting another year. Open Subtitles أنا أعلم لكني لم أستطع تحمل فكرة أن أنتظر سنة أخرى
    I couldn't bear the thought of another year in the minors. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي.
    I put the photograph in the drawer because I couldn't bear it. Open Subtitles لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها
    I couldn't stand to breathe the air of the hypocritical American politics. Open Subtitles .. لم أستطع تحمل تنفس هذ الهواء . الأمريكي المنافق سياسيّا
    I couldn't stand being cooped up in that tiny box. Open Subtitles لم أستطع تحمل كوني محبوسًا في ذلك المكان الضيق
    D-Did you know Tyler wanted to go to big sandy J.C., study x-ray tech, but I couldn't afford it? Open Subtitles هل تعلم أنه أراد الذهاب إلى بيغ ساندي ؟ ويدرس الطب ولكنّي لم أستطع تحمل التكاليف ؟
    I couldn't bear the idea of you seeing me and giving me that look. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لك رؤية لي ومنحي تلك النظرة.
    It was because I couldn't bear the thought of losing you. Open Subtitles لقد كان ذلك لأني لم أستطع تحمل فكرة خسارتك.
    When I thought I was gonna die you were the only thing I couldn't bear to leave behind. Open Subtitles عندما ظننت أنني يموت ستعمل كنتم الشيء الوحيد لم أستطع تحمل لتترك وراءها.
    Today I couldn't bear the thought of letting you down again. Open Subtitles واليوم لم أستطع تحمل فكرة أن أخذلكِ مجدداً.
    But I told you, I couldn't bear the thought of sending you away for eight weeks. Open Subtitles ولكن قلت لك، لم أستطع تحمل الفكر من يرسل لك بعيدا لمدة ثمانية أسابيع.
    For many years, I couldn't bear to look at this. Open Subtitles لسنوات عديدة, لم أستطع تحمل النظر إلى هذه.
    I couldn't stand... the thought of you growing up thinking you were abandoned. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة عيشك وأنت تظنين أنه قد تم تركك
    I became a photographer because I couldn't stand the smell of fish. Open Subtitles لقد أصبحت مصوراً لأنني لم أستطع تحمل رائحة السمك
    Then when I saw what they were trying to do to my poor little boy, I couldn't stand it. Open Subtitles ثم عندما رأيت ما يحاولون فعله بك أبنى الصغير المسكين, لم أستطع تحمل ذلك
    I couldn't stand that you were friends with Deidre. Open Subtitles لم أستطع تحمل أنك كنتِ صديقة ديدريه
    I couldn't afford beef, and chicken is basically extinct, so I found a substitute. Open Subtitles لم أستطع تحمل لحوم البقر، والدجاج انقرضت أساسا، لذلك وجدت بديلا.
    I couldn't afford to go up against her in court again. Open Subtitles لم أستطع تحمل مواجهتها مرة أخرى في المحكمة
    I Couldn't take the risk of being wrong! Open Subtitles لم أستطع تحمل المخاطرة إذا كانت نبوءة خاطئة.
    After a while, I could not stand myself. Open Subtitles rlm; بعد فترة، لم أستطع تحمل نفسي.
    I guess I was embarrassed because I couldn't handle it. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت مُحرجه لأني لم أستطع تحمل الأمر.
    I just couldn't bear the thought of Clenna in that house with Benton. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة تواجد كلينا بمنزل برفقة بينتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more