"لم أستطع تحمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • I couldn't bear
        
    • I couldn't stand
        
    • I couldn't afford
        
    • Couldn't take
        
    • could not stand
        
    • I couldn't handle
        
    • I just couldn't
        
    • couldn't bear to
        
    • couldn't bear the
        
    I know, but I couldn't bear the thought of waiting another year. Open Subtitles أنا أعلم لكني لم أستطع تحمل فكرة أن أنتظر سنة أخرى
    I couldn't bear the thought of another year in the minors. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي.
    I put the photograph in the drawer because I couldn't bear it. Open Subtitles لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها
    I couldn't stand to breathe the air of the hypocritical American politics. Open Subtitles .. لم أستطع تحمل تنفس هذ الهواء . الأمريكي المنافق سياسيّا
    I couldn't stand being cooped up in that tiny box. Open Subtitles لم أستطع تحمل كوني محبوسًا في ذلك المكان الضيق
    D-Did you know Tyler wanted to go to big sandy J.C., study x-ray tech, but I couldn't afford it? Open Subtitles هل تعلم أنه أراد الذهاب إلى بيغ ساندي ؟ ويدرس الطب ولكنّي لم أستطع تحمل التكاليف ؟
    I couldn't bear the idea of you seeing me and giving me that look. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لك رؤية لي ومنحي تلك النظرة.
    It was because I couldn't bear the thought of losing you. Open Subtitles لقد كان ذلك لأني لم أستطع تحمل فكرة خسارتك.
    When I thought I was gonna die you were the only thing I couldn't bear to leave behind. Open Subtitles عندما ظننت أنني يموت ستعمل كنتم الشيء الوحيد لم أستطع تحمل لتترك وراءها.
    Today I couldn't bear the thought of letting you down again. Open Subtitles واليوم لم أستطع تحمل فكرة أن أخذلكِ مجدداً.
    But I told you, I couldn't bear the thought of sending you away for eight weeks. Open Subtitles ولكن قلت لك، لم أستطع تحمل الفكر من يرسل لك بعيدا لمدة ثمانية أسابيع.
    For many years, I couldn't bear to look at this. Open Subtitles لسنوات عديدة, لم أستطع تحمل النظر إلى هذه.
    I couldn't stand... the thought of you growing up thinking you were abandoned. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة عيشك وأنت تظنين أنه قد تم تركك
    I became a photographer because I couldn't stand the smell of fish. Open Subtitles لقد أصبحت مصوراً لأنني لم أستطع تحمل رائحة السمك
    Then when I saw what they were trying to do to my poor little boy, I couldn't stand it. Open Subtitles ثم عندما رأيت ما يحاولون فعله بك أبنى الصغير المسكين, لم أستطع تحمل ذلك
    I couldn't stand that you were friends with Deidre. Open Subtitles لم أستطع تحمل أنك كنتِ صديقة ديدريه
    I couldn't afford beef, and chicken is basically extinct, so I found a substitute. Open Subtitles لم أستطع تحمل لحوم البقر، والدجاج انقرضت أساسا، لذلك وجدت بديلا.
    I couldn't afford to go up against her in court again. Open Subtitles لم أستطع تحمل مواجهتها مرة أخرى في المحكمة
    I Couldn't take the risk of being wrong! Open Subtitles لم أستطع تحمل المخاطرة إذا كانت نبوءة خاطئة.
    After a while, I could not stand myself. Open Subtitles rlm; بعد فترة، لم أستطع تحمل نفسي.
    I guess I was embarrassed because I couldn't handle it. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت مُحرجه لأني لم أستطع تحمل الأمر.
    I just couldn't bear the thought of Clenna in that house with Benton. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة تواجد كلينا بمنزل برفقة بينتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus