"لم يكن علي" - Translation from Arabic to English

    • I shouldn't have
        
    • I didn't have
        
    • never should have
        
    • didn't have to
        
    • I should never have
        
    • I never should've
        
    • I should have never
        
    • should not have
        
    • I wouldn't have
        
    • I should've never
        
    • I never had
        
    • I wasn't supposed
        
    I shouldn't have been surprised, but there I was, surprised. Open Subtitles لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ.
    Tess is right-- I shouldn't have dragged her into this, I shouldn't have put her in harm's way. Open Subtitles وتيس على حق لم يكن علي إيقاعها في هذا لم يكن علي ان أضعها في خطر
    I shouldn't have done it, but I did and now it's done. Open Subtitles لم يكن علي فعل ذلك لكنني فعلته و الآن قد حدث
    I would be, if I didn't have to stop and answer you. Open Subtitles كنت سأكون جاهزا لو لم يكن علي التوقف و الإجابة عليك
    You know, I never should have let you go in there. Open Subtitles أنتِ تعرفين، لم يكن علي ان أدعكِ تذهبين إلى هناك
    Your father didn't have to tell them we were arguing. Open Subtitles لم يكن علي والدك أن يخبرهم أننا كنا نتجادل
    It was my fault. I should never have left her. Open Subtitles لقد كان خطأي لم يكن علي أن أتركها لوحدها
    I never should've left him in that awful place, and... Open Subtitles لم يكن علي تركه ابدا في ذلك المكان المرعب
    I am an uncouth fellow. I shouldn't have asked you this question Open Subtitles أنا شخص أخرق لم يكن علي أن أسألك مثل هذا السؤال
    Oh, God, I knew I shouldn't have spent so much. Open Subtitles ياإلهي, أعلم أنه لم يكن علي أن أصرف الكثير
    I wanted an honest relationship, and I shouldn't have betrayed your trust. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    Well, I shouldn't have let you get your hopes up if I couldn't follow through with your business idea. Open Subtitles حسنا لم يكن علي ان انمي و اشجع طموحاتك ان لم اكن استطيع ان احقق لك فكرتك
    Look, I shouldn't have said that we weren't married, all right? Open Subtitles أنظري، لم يكن علي قول أننا لسنا متزوجين حســنا ؟
    Damn it. I knew I shouldn't have gone home. Open Subtitles اللعنة، أعلم أنه لم يكن علي الذهاب للمنزل.
    And I warned you, years ago. I didn't have to do that. Open Subtitles وقد حذرتك منذ عدة سنوات لم يكن علي أن أفعل ذلك
    Well, I could really speed if I didn't have to worry Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أسرع حقاً إذا لم يكن علي القلق
    I never should have quit my job at the casino. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    I should never have dragged the two of you into this. Open Subtitles لم يكن علي أن أورّطكما أنتما الإثنان في هذا الأمر
    I never should've held on to that secret for so long. Open Subtitles لم يكن علي اخفاء ذلك السر لكل تلك الفتره
    Why don't you admit I should have never been born. Open Subtitles لماذا لاتعترفين باأنه لم يكن علي باأن أولد أبدا
    I should not have made up that I had a son, and I definitely shouldn't have given him leukemia. Open Subtitles لم يكن يفترض بي أن أختلق أن عندي ابناً وبكل تأكيد لم يكن علي أن أعطيه سرطان الدم
    I wouldn't have to find anybody if you hadn't been the pussy that sat back and watched another man rape his wife. Open Subtitles لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها
    I should've never bought you those big shoes for your teeny, little feet. Open Subtitles لم يكن علي ان أشتري لك ذلك الحذاء الكبير من أجل قدميك الصغيرتين
    I never had to ask you twice to do something. Open Subtitles لم يكن علي أن أطلب منك مرتين لتفعل شيئا
    I must have hit a few buttons I wasn't supposed to press. Open Subtitles لقد كان علي أن أضغط على الأزرار لم يكن علي أن أضغط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more