"لم يكن هناك أي" - Translation from Arabic to English

    • there was no
        
    • there were no
        
    • There wasn't any
        
    • there has been no
        
    • there had been no
        
    • there weren't any
        
    • there is no
        
    • There was never any
        
    • There's been no
        
    • There's no
        
    • there has not been any
        
    • absence of any
        
    • there are no
        
    • there aren't any
        
    • there was nothing
        
    :: there was no monitoring of contract compliance or review of vendor performance by designated officials of the Service; UN :: لم يكن هناك أي رصد لامتثال العقود أو استعراض لأداء الموردين من قِبل مسؤولين معينين للدائرة؛
    When the meeting resumed, there was no comment on it. UN وعندما استؤنفت الجلسة، لم يكن هناك أي تعليق عليها.
    Finally the Committee notes that there was no pressure on the complainant and accepts the withdrawal of that claim. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه لم يكن هناك أي ضغط على صاحب الشكوى وهي تقبل سحب تلك المطالبة.
    If there were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    And it's not exactly true that There wasn't any communication between us. Open Subtitles و هذه ليست الحقيقة تماما لم يكن هناك أي إتصال بيننا
    In Somalia, there has been no sustained international effort. UN وفي الصومال، لم يكن هناك أي جهد دولي متواصل.
    The vast majority of people with whom the mission spoke claimed that there had been no armed men among their communities. UN فقد زعمت الأغلبية العظمى من الأشخاص الذين تحدثت إليهم البعثة بأنه لم يكن هناك أي رجال مسلحين في أوساطهم.
    Finally the Committee notes that there was no pressure on the complainant and accepts the withdrawal of that claim. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أنه لم يكن هناك أي ضغط على صاحب الشكوى وهي تقبل سحب تلك المطالبة.
    Okay, so there was no, um... there was no actual thought process? Open Subtitles حسناً,لم يكن هناك أي لم يكن هُناك أيّ عمليات تفكرية فعلية؟
    there was no two ways about it. They were in love. Open Subtitles لم يكن هناك أي شك بتلك المسألة لقد كانا عاشقين
    Because there was no basis in fact for any of it. Open Subtitles لأنه لم يكن هناك أي أساس من الصحة في عمله
    there was no French fleet sent to engage us. Open Subtitles لم يكن هناك أي أسطول فرنسي أرسل ليقاتلنا.
    No. there was no sign of a struggle at all. Open Subtitles لا, لم يكن هناك أي علامة مقاومة على الإطلاق
    But why isn't my strongest defense that there was no mistake? Open Subtitles لا يكن دفاعي الاقوى بأنه لم يكن هناك أي خطأ؟
    No, there was no response to any of the communication attempts. Open Subtitles لا، لم يكن هناك أي رد على محاولات التواصل معه
    He came off duty and within minutes was nearly dead from a wound in his stomach, but there was no weapon. Open Subtitles إنتهى من خدمتة، و خلال دقائق كان ميتاً تقريباً. بسبب جرح في بطنه. ولكن لم يكن هناك أي سلاح.
    If there were no objections, he would take it that delegations agreed to paragraph 20 as revised. UN واذا لم يكن هناك أي اعتراضات فسيعتبر أن الوفود توافق على الفقرة ٢٠ بصيغتها المقترحة.
    So there were no clues that he was setting her up? Open Subtitles لذا لم يكن هناك أي أفكار بأنه دبر لكل شيء؟
    When I lost my mom There wasn't any plan to make sure it's going to be okay. Open Subtitles عندما فقدت أمي لم يكن هناك أي خطة للتأكد من أنها ستكون على ما يرام.
    In fact, there has been no consistency with regard to whom is being accused. UN وفي واقع اﻷمر، لم يكن هناك أي اتساق فيما يتعلق بمن توجه إليهم الاتهامات.
    Since 1998 there had been no response from Washington to the issue of Guam's desire for a change in its colonial relationship with the administering Power. UN ومنذ عام 1998 لم يكن هناك أي رد من واشنطن على مسألة رغبة غوام في تغيير علاقتها الاستعمارية بالدولة القائمة بالإدارة.
    My apologies, but there weren't any pine needles in my cabinet. Open Subtitles أعتذارتي , ولكن لم يكن هناك أي أبر صنوبر بجعبتي
    Obviously, if there is no agreement on any one of them, we shall have to decide, then, how to proceed. UN ومن البديهي أنه إذا لم يكن هناك أي اتفاق حولها فسيتعين علينا أن نقرر عندها كيف نواصل عملنا.
    Moreover, he felt that There was never any justification for memory laws. UN وأضاف أنه يرى أنه لم يكن هناك أي مبرر لقوانين الذاكرة التاريخية على الإطلاق.
    Sir, There's been no contact in seven minutes. They're too deep. Open Subtitles سيدي، لم يكن هناك أي اتصال منذ سبع دقائق، إنهم في مكان عميق جدًا.
    There's no damage, I told you. They broke a window. That's it. Open Subtitles لم يكن هناك أي ضرر أخبرك كسروا نافذة وهذا كل شيء
    Since 1994, in the Great Lakes region, there has not been any meaningful international engagement, except for humanitarian work. UN ومنذ عام 1994، لم يكن هناك أي تعهد دولي يذكر في منطقة البحيرات الكبرى، إلا فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    One delegation cautioned, however, that the transit facilties should only be used in the absence of any other available solution or resettlement mechanism, in order to ensure credibility and sustained support from the international community. UN بيد أن أحد الوفود نبّه إلى أنه ينبغي عدم استخدام هذه المرافق إلا إذا لم يكن هناك أي حل أو آلية إعادة توطين أخرى، لضمان المصداقية والدعم المستمر من المجتمع الدولي.
    If there are no further requests for the floor, that concludes our business for today. UN وإذا لم يكن هناك أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا بذلك نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    We found the small shrine at which it was thought to have been sealed, but there aren't any records. And even if we wanted to search for it, it's buried under all that rubble. Open Subtitles وجدنا معبدًا نعتقد أنه كان مختومًا فيه، ولكن لم يكن هناك أي سجّل
    When we got back to Sateda, there was nothing left. Open Subtitles عندما عدنا لساتيدا لم يكن هناك أي شيء باقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more