Cos women are a mystery to us with even normal brains. | Open Subtitles | لأن النساء يمثّلن لغز بالنسبة لنا مع أدمغة عادية مثلنا. |
Director Higgins chose to bless us with additional staff when the Agency's cutting jobs right and left? | Open Subtitles | اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟ |
For many years gather on this day, closer to the end this ridiculous civilization encumber us with its vulgarity. | Open Subtitles | لسنوات عديدة يتجمع في هذا اليوم، أقرب إلى نهاية هذه الحضارة سخيفة رهنها لنا مع الابتذال لها. |
And Pastor Williams, gracing us with his presence from Tallahassee, Florida. | Open Subtitles | والقس وليامز, تشريف لنا مع حضوره من تالاهاسي بولاية فلوريدا. |
Okay, you wanna explain to me why a cab driver... is gracing us with his presence at a crime scene? | Open Subtitles | حسنا, كنت أريد أن أشرح لي لماذا سائق سيارة أجرة وتشريف لنا مع نظيره حضور في مسرح الجريمة؟ |
After business with Leonov, just me sitting with you squares us with Gregor, yes? | Open Subtitles | بعد تجارية مع ليونوف، لي فقط يجلس معك الساحات لنا مع غريغور، نعم؟ |
That leaves us with number 4, the one with the highest body count of them all. | Open Subtitles | أن يترك لنا مع عدد 4، واحد وفقا لأعلى عدد القتلى من كل منهم. |
Ms. Swinton, could you provide us with a list of the other patients involved in this trial? | Open Subtitles | السيدة سوينتون، هل يمكن أن تقدم لنا مع قائمة من المرضى الآخرين المشاركين في هذه التجربة؟ |
The dealer was going to turn out to be an avon lady who would put a gun to our head and threaten to fuck us with a strap-on phallus. | Open Subtitles | وكان تاجر الذهاب إلى تتحول إلى أن تكون أفون سيدة الذي وضع بندقية على رأسنا وتهديد إلى اللعنة لنا مع حزام على فالوس. |
You just described us with a string of insults. | Open Subtitles | انت قد شرحت لنا مع سلسلة من الشتائم |
Seems General Washington will be crossing the Hudson at King's Ferry and will be joining us with guests. | Open Subtitles | يبدو أن الجنرال واشنطن سيعبر هدسون من خلال المعبر الملكي وسينضم لنا مع الضيوف |
We were a peaceful people until you poisoned us with your vile destructiveness. | Open Subtitles | كنا شعبا سلميا حتى تسمم لنا مع التدمير الخاص بك خسيس. |
Well, Mr Tally made sure that Dr Rock came in first, and he's going to do the same for us with, uh, Dr Kaufman. | Open Subtitles | حسناً, السيّد تالي تأكّد من أنّ الدكتور روك له قصب السبق، وسوف يفعل الشيء نفسه بالنسبة لنا مع, الدكتور كوفمان. |
Zhu li's already scheduled a meeting for us with President Raiko tomorrow. | Open Subtitles | جو لي مسبقا حددت أجتماع لنا مع الرئيس رايكو غدا |
The local police are already assisting us with two of their choppers. | Open Subtitles | و الشرطة المحلية وتساعد بالفعل لنا مع اثنين من المروحيات الخاصة بهم. |
There's a picture of us with Dad from that time he got us down on the field to run around after the game. | Open Subtitles | هناك صورة لنا مع أبي من ذلك الوقت حصل لنا باستمرار على أرضية الملعب لتشغيل حولها بعد المباراة. |
If Riley's really coming after us with a cartel kill squad, shouldn't we be trying to stay, like, as far away as possible? | Open Subtitles | إذا رايلي سيأتي حقا بعد لنا مع كارتل قتل والتشكيلات، لا يجب علينا محاولة للبقاء، مثل، في اماكن بعيدة ممكن؟ |
Aaron, Perry came to us with this case because he needs our help, okay? | Open Subtitles | هارون، جاء بيري لنا مع هذه الحالة لأنه يحتاج مساعدتنا، حسنا؟ |
Whoever went through Holt's stuff took everything and left us with nothing. | Open Subtitles | كل من ذهب من خلال الاشياء هولت أخذت كل شيء وترك لنا مع أي شيء. |
A message for us with a phone number to call. | Open Subtitles | رسالة لنا مع رقم الهاتف لنعيد الاتصال به |
Media blackout, folks, until we know what we're dealing with. | Open Subtitles | لا حديث مع وسائل الإعلام يا رفاق حتى يتضح لنا مع من نتعامل معه |