"لنفس السبب" - Translation from Arabic to English

    • for the same reason
        
    • the same cause
        
    • the same grounds
        
    • same reason you
        
    • for the same reasons
        
    • same reason I
        
    • same reason the
        
    Attempts to acquire specific spray dryers also failed for the same reason. UN وفشلت أيضا محاولات الحصول على أجهزة معينة للتجفيف بالرذاذ لنفس السبب.
    Attempts to acquire specific spray dryers also failed for the same reason. UN وفشلت أيضا محاولات الحصول على أجهزة معينة للتجفيف بالرذاذ لنفس السبب.
    4 Humanitarian Affairs Liaison Officers abolished for the same reason UN أُلغيت 4 وظائف لموظفي الاتصال للشؤون الإنسانية لنفس السبب
    1 Return, Recovery and Reintegration Officer abolished for the same reason UN أُلغيت وظيفة موظف شؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج لنفس السبب
    I think you're here for the same reason I am. Open Subtitles أعتقد بأنك هنا لنفس السبب الذي أحضرني إلى هنا
    You're probably here for the same reason as those two. Open Subtitles على الأرجح أنكما هنا لنفس السبب مثل هاذين الاثنين.
    It looks like Julie ran off for the same reason that Emma did... she was lonely, looking for love. Open Subtitles يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما كانت وحيدة . تبحث عن الحب
    for the same reason he doesn't go with private security, either. Open Subtitles لنفس السبب الذي يمنعه من الذهاب هناك مع حراسة خاصة
    I kicked him out of here for the same reason. Open Subtitles لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب
    for the same reason we cut up frogs and monkeys. Open Subtitles لنفس السبب الذى يجعلنا نقوم بتشريح الضفادع و القرود
    for the same reason you're sure your son didn't do it alone! Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده
    I came here for the same reason people go to the zoo. Open Subtitles أتيت هنا لنفس السبب الذي يجعل الناس يذهبون إلى حديقة الحيوانات
    Well, I didn't text you for the same reason that I shouldn't be telling you this right now, all right? Open Subtitles حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟
    Not because I wanted to, or because I thought it would help me... but for the same reason I did anything these days. Open Subtitles ليس لأنني أردت ذلك أو لأنني ظننت أنه قد يساعدني ولكن لنفس السبب الذي يجعلني أفعل أي شيء آخر هذه الأيام
    Approximately 20 Kosovo Serbs blocked the Mitrovica-Leposavic highway for the same reason. UN وقام نحو 20 فردا من صرب كوسوفو بسد الطريق السريع بين متروفيتشا وليبوسافيتش لنفس السبب.
    This would be undesirable for the same reason indicated in paragraphs 173 and 174 above concerning the delegation of authority to the Bureau of Chambers. UN وهذا أمر غير مرغوب فيه لنفس السبب المذكور في الفقرتين 173 و 174 أعلاه المتعلقتين بتفويض السلطة لمكتب دوائر المحكمتين.
    Daher Ahmed, editor of the weekly Le Renouveau, was also sentenced to one year in prison for the same reason. UN وحكم أيضاً على ضاهر أحمد، وهو محرر بصحيفة " Le Renouveau " ، بالسجن لمدة عام لنفس السبب.
    Such action was punishing the organization twice for the same reason. UN وهو إجراء من شأنه معاقبة المنظمة مرتين لنفس السبب.
    My duty is to my wife and our children, and towards those dedicated to the same cause I'm dedicated to. Open Subtitles واجبي هو أن زوجتي وأطفالنا، ونحو تلك المخصصة لنفس السبب أنا كرست ل.
    Its request was denied again on the same grounds: incomplete documentation attached to the request and incitement to religious or political intolerance and public disorder. UN فقد رُفض طلب هذه الطائفة من جديد لنفس السبب ألا وهو نقص الوثائق المرفقة بالطلب والتحريض على التعصب الديني أو السياسي والاضطراب العام.
    Well,then,rich men don't marry virgins for the same reasons they don't hire chauffeurs who can't drive-- they value experience. Open Subtitles الرجال الأغنياء لا يتزوجون بالعذاراى لنفس السبب الذي يجعلهم لا يستأجرون سواق لا يستطيع القيادة يقدرون الخبرة
    And they don't trust me for the same reason the company didn't trust me... to lead this mission. Open Subtitles لنفس السبب الشركة لم تثق بي فى قيادة هذه البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more