"لن تدع" - Translation from Arabic to English

    • won't let
        
    • wouldn't let
        
    • not gonna let
        
    • 'd never let
        
    • will not let
        
    • will never let
        
    • not going to let
        
    • won't you let
        
    • don't let
        
    • would never let
        
    • you'll never let
        
    Besides, I know you won't let anything happen to me. Open Subtitles كما أنني أعلم أنك لن تدع أي مكروه يصيبني
    And you won't let the big guy talk, is that it? Open Subtitles وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟ اليس كذلك ؟
    Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! Open Subtitles فرانك لقد وعدتنى أنك لن تدع أحداً يؤذينى
    No, but if we were, you wouldn't let anybody steal me away. Open Subtitles كلا ، لكن لو كنا لن تدع أي شخص يسرقني منك
    You're not gonna let this go until I say, "yes," right? Open Subtitles انت لن تدع هذا يمر الا اذا قلت نعم صحيح؟
    Oh, God, no! Mother won't let anyone come near the preparations. Open Subtitles إلهي لا , أمي لن تدع أحد بالقرب من الإعدادات
    I won't let baz take the fall for cath. Open Subtitles أنا لن تدع باز تأخذ سقوط ل كاث.
    Bad news is, they won't let their guys leave the base. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، وأنها لن تدع الرجال ترك القاعدة.
    You won't let Veronica get away with too much, will you? Open Subtitles أنت لن تدع فيرونيكا الابتعاد مع الكثير، سوف؟
    You won't let Veronica get away with too much, will you? Open Subtitles أنت لن تدع فيرونيكا الابتعاد مع الكثير، سوف؟
    I won't let anything bad ever happen to you. Open Subtitles أنا لن تدع أي شيء سيئة يحدث أي وقت مضى لك.
    I knew you wouldn't let a little wind spoil your party. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تدع قليلا من الرياح تفسد حفلتكم
    It would, but the FBI said she was in such a feral state, she wouldn't let anyone near her. Open Subtitles نعم ولكن المباحث الفيدرالية قالوا أنها في حالة فزع وأنها لن تدع أي أحد يقترب منها
    And I know you wouldn't let an innocent person suffer if there's an alternative. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لن تدع شخص بريء يعاني إذا كان هناك بديل
    We're not gonna let a little school gossip get us all upset and ruin the night. Open Subtitles نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل.
    You're not gonna let somebody die in front of you while you eat your salad. Open Subtitles لن تدع أحدًا يموت بجوارك بينما تأكل أنت سلطتك.
    You know I'd never let anything happen to you, Elaine. Open Subtitles كنت أعرف أنني كنت لن تدع أي شيء يحدث لك ، الين.
    Just promise me that no matter what you have to do, you will not let that happen to me. Open Subtitles مجرد وعد مني أنه بغض النظر ما عليك القيام به، أنك لن تدع ذلك يحدث لي.
    I will never let my eyes stray from her again. Open Subtitles أنا لن تدع عيني طائشة من بلدها مرة أخرى.
    She's not going to let you just walk away, mark. Open Subtitles انها لن تدع كنت فقط سيرا على الاقدام، علامة.
    Why won't you let me do this with you? Open Subtitles لماذا لن تدع لي أن تفعل ذلك معك؟
    Because you don't let security or fences stop you. Open Subtitles لانك لن تدع الأمن والسياج يوقفوك
    I know that he was willing to sacrifice himself, and I know that you would never let that happen. Open Subtitles أعلم أنّه كان مستعداً للتضحية بنفسه، وأعلم أنّك لن تدع ذلك يحصل.
    But you, you'll never let that happen, will you? Open Subtitles ولكنك، لن تدع هذا يحدث أبداً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more