"لن يعلم" - Translation from Arabic to English

    • will know
        
    • won't know
        
    • will never know
        
    • gonna know
        
    • not know
        
    • wouldn't know
        
    • he'll
        
    • can't know
        
    • never know I
        
    • 'll never know
        
    • won't even know
        
    No one will know that your father invested. Nothing will track back. Open Subtitles لن يعلم أحداً أن والدك استثمر ولا شيء سيعود للخلف
    When I pull a little bit of power from each of the other tenants, no one will know. Open Subtitles عندما اسحب قدر قليل من الطاقه من كل من المستأجرين الاخرين لن يعلم احد
    His associates won't know any differently and we'll be in the clear. Open Subtitles لن يعلم مساعديه بأيّ إختلاف و سنكون نحن خارج منطقة الإشتباه
    He won't know you're carrying it. You've got to help me. Open Subtitles أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي
    Sad, too, that your son will never know how... how much you fought back, how much you resisted. Open Subtitles ...من المحزن أيضًا، أن إبنك لن يعلم كيف الكم الذي حاربتي به والكم الذي قاومتي به
    I did it all for a dead man. He's never gonna know. Open Subtitles لقد فعلت كل هذا لرجل ميت وهو لن يعلم ابدا
    If I bury him deep enough, nobody will know better. Open Subtitles إذا قمت بدفنه بشكل عميق جداً لن يعلم أحد بشأنه
    It'II be different tomorrow. It's a secret ballot. No one will know. Open Subtitles سيكون الأمر مختلفاً غداً سيكون التصويت سرياً , لن يعلم أحداً بهذا
    Nobody will know what we're talking about when we say it. So, anytime I want to say I love you what am I going to say to you? Open Subtitles لن يعلم احد عم نتحدث عندما نقولها لذا في اي وقت اريد ان اخبرك اني احبك مالذي ساقوله لك ؟
    No one will know our drones are in the sky until it's too late. Open Subtitles لا نريد الرقابة الجويه ان ترى ما نفعل لن يعلم احد بان طائراتنا في السماء , الا بعد ان يصبح علمهم دون فائده
    Nobody will know before Wednesday that we've robbed the bank. Open Subtitles لن يعلم أحد أننا نهبنا المصرف قبل الأربعاء
    No one will know he was ever on this train. Open Subtitles لن يعلم أحد بأنه كان على متن هذا القطار
    With this information, an enemy can create an attack so perfect that the people won't know it's happening until it's too late. Open Subtitles بهذه المعلومات العدو يستطيع خلق هجوم مثالي لن يعلم الناس بحدوثه
    And your ex-husband, he won't know what hit him. Open Subtitles الذهاب بها إلى أى مُحامي وبالنسبة لزوجك السابق لن يعلم ماذا سوف يضربه
    Yeah, but the bikers won't know that. Open Subtitles أجل ، لكن لن يعلم راكبي الدراجات بشأن ذلك
    If the scorpion doesn't move, it won't know it's there. Open Subtitles إذا لم يتحرك العقرب لن يعلم بوجوده الخفاش
    will never know how much I value him as a co-parent. Open Subtitles لن يعلم أبداً كم أهتم لأمره . كوالد مساعد
    Not even gonna know I'm there. Let me get a picture of you. Open Subtitles لن يعلم حتى أنني هناك , دعني أحصلُ على صورةٍ لك
    Homeboy will not know what hit his black ass a. Your friends gonna stick around for the fireworks? Open Subtitles .صديقنا لن يعلم ماذا ضرب مؤخرته السوداء هل سيبقى أصدقاءك لمشاهدة التفجير؟
    Man wouldn't know topspin if it hit him in the ball sack. Open Subtitles لن يعلم ما هي الضربة المنحرفة حتى إن ضربته في خصيتيه
    And besides, when we get off this train, the Intersect in my head is going to be suppressed, so he'll be fine. Open Subtitles و الى جانب ذلك ، عندما ننزل من على القطار سيكون في وضع الخمول اذاً لن يعلم بأني حملت التداخل
    That can't happen. Which means... That he can't know that you're his father. Open Subtitles لن أسمح بذلك، مما يعني أنّه لن يعلم كونك أباه.
    "he'll never know. I stay kissing- sweet the new Dazzledent way"? Open Subtitles لكنه لن يعلم أبدا ، لأن قبلتي لا زالت منعشة بطريقة (دانزلدينت) الجديدة
    he'll never know you're lying dead in a hole somewhere out in our pastures. Open Subtitles لن يعلم أبداً بأنك ميتاً في حفرة في مكان ما في المزرعة لدينا
    The computer won't even know it's on, let alone someone's snooping. Open Subtitles الحاسوب لن يعلم حتى أنه مشغل ناهيك عن شخص ما يتطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more