We wish them success in performing the envisaged role of the Court in the future. | UN | ونتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالدور الطموح للمحكمة في المستقبل. |
Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
So on behalf of the Conference and on my own behalf, I wish them success in their future functions and endeavours. | UN | وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً. |
She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
She congratulated Aída González Martínez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
We also say farewell today to those friends who are leaving their work in this Conference and wish them success in their lives and future work. | UN | ونقول اليوم أيضاً وداعاً ﻷصدقائنا المغادرين أماكن عملهم في هذا المؤتمر ونتمنى لهم النجاح في حياتهم وعملهم في المستقبل. |
I would also like to greet the new Security Council members and wish them success in their work, which carries such enormous responsibility. | UN | وأود أيضا أن أحيي أعضاء مجلس اﻷمن الجدد وأتمنى لهم النجاح في عملهم، الذي ينطوي على مسؤولية جسيمة. |
I wish them success, and I hope that their experience in the Committee will be very helpful in their efforts. | UN | وأرجو لهم النجاح وآمل أن تساعدهم التجربة التي يمرون بها في اللجنة مساعدة كبيرة في جهودهم. |
He thanked its members for their continued commitment to peace in the Middle East and wished them success in carrying out their mandate. | UN | وأعرب عن الشكر لأعضائها لتمسكهم بالتزامهم تجاه السلام في الشرق الأوسط، وتمنى لهم النجاح في النهوض بولايتهم. |
I hope that members have a fruitful discussion, and I wish them success in their deliberations. | UN | وأرجو أن تكون المناقشات مفيدة للأعضاء المشتركين فيها وأتمنى لهم النجاح في مداولاتهم. |
I wish them success in discharging their important duties in the coming two years. | UN | وأتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم خلال العامين القادمين. |
Let us wish them success in this very important endeavour. | UN | فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا. |
It also gives me great pleasure to congratulate the other officers of the First Committee on their elections and to wish them success. | UN | ويسرني بالغ السرور أيضا أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى اﻵخرين على انتخابهم، وأن أتمنى لهم النجاح. |
The Temporary President congratulated the new President and other members of the Bureau and wished them success in their work. | UN | 4- الرئيس المؤقَّت: هنَّأ الرئيس الجديد وسائر أعضاء المكتب، وتمنَّى لهم النجاح في عملهم. |
The Temporary President congratulated the new President and other members of the Bureau and wished them success in their work. | UN | 4- الرئيس المؤقت: هنَّأ الرئيس الجديد وباقي أعضاء المكتب وتمنى لهم النجاح في عملهم. |
In conclusion, Mr. President, permit me to welcome our new ambassador colleagues who have taken up their functions. I wish them success and look forward to working together with them. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أرحب بالزملاء السفراء الجدد الذين التحقوا بمهام عملهم متمنياً لهم النجاح وأتطلع إلى العمل والتعاون معهم. |
I wish them success and extend Kenya's complete support and cooperation as they work to make the Council more effective and, indeed, democratic. | UN | وأتمنى لهم النجاح وأعرب عن تأييد كينيا الكامل لهم وتعاونها معهم فيما يعملون من أجل جعل المجلس أكثر فعالية، بل وأكثر ديمقراطية. |
She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايدة غونزاليس، الرئيسة المقبلة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
We warmly welcome the new Members and wish them well. | UN | ونرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد ونتمنى لهم النجاح. |
We wish them well in their continued endeavours to overcome the tainted legacy of apartheid. | UN | ونحن نتمنى لهم النجاح في مساعيهم المستمرة للتغلب على تركة الفصل العنصري العفنة. |
Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق. |