"لهم كل" - Translation from Arabic to English

    • them every
        
    • them all
        
    • them with all
        
    • them everything
        
    • they have every
        
    I congratulate the Chairpersons of the six Main Committees for the sixty-sixth session of the General Assembly on their election and wish them every success in their endeavours. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم.
    Their contributions to this forum have been invaluable, and we wish them every success in their next assignments. UN إذ إن مساهمتهم في هذا المحفل لا تقدر بثمن، ونتمنى لهم كل التوفيق والنجاح في مهامهم المقبلة.
    Our congratulations go also to all the other Assembly officers, and we wish them every success in guiding our work. UN ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى سائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، ونتمنى لهم كل النجـاح فــي توجيه أعمالنا.
    Please allow me to thank both colleagues for their work here, for their friendship, for their cooperation, and to wish them all the best, both at the personal and at the professional levels. UN اسمحوا لي أن أشكر كل الزملاء على عملهم هنا، وعلى صداقتهم، وتعاونهم، وأتمنى لهم كل خير على الصعيدين الشخصي والمهني.
    May I also congratulate the other members of the Bureau on their election and wish them all every success, and also assure you of my delegation’s fullest cooperation. UN اسمحوا لي أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم وأن أتمنى لهم كل نجاح كما أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل.
    The Acting Chairperson (spoke in Arabic): Once again, I congratulate the Chairperson, the Vice-Chairpersons and the Rapporteur and wish them every success. UN الرئيس بالنيابة: مرة أخرى، أهنئ الرئيس ونواب الرئيس والمقرر وأتمنى لهم كل النجاح.
    We warmly welcome the intention of the incoming Presidents to continue this practice and wish them every success. UN ونرحب ترحيبا حارا بنية الرؤساء المقبلين لمواصلة هذه الممارسة ونتمنى لهم كل النجاح.
    I would also like to congratulate the other members of the Bureau on their elections and to wish them every success in their work. UN وأهنئ أيضاً أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم، متمنياً لهم كل التوفيق في عملهم.
    And to those colleagues leaving the Conference this summer, I thank them and wish them every success and happiness. UN وأشكر أولئك الزملاء الذين يغادرون المؤتمر هذا الصيف وأتمنى لهم كل النجاح والسعادة.
    In that context, he welcomed the new Managing Directors and wished them every success in their endeavours. UN وفي هذا السياق، رحب بالمديرين الإداريين الجدد وتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم.
    We wish them every success in their work and in the exercise of the functions that they will assume or continue to carry out. UN ونحن نتمنى لهم كل النجاح في عملهم وفي ممارسة الوظائف التي سيتولونها أو في مواصلة القيام بها.
    We wish them every success and offer them our full cooperation. UN ونتمنى لهم كل نجاح ونقدم لهم تعاوننا الكامل.
    I wish them every success in implementing the plan, with the ongoing support of neighbouring countries and the United Nations. UN وأتمنى لهم كل النجاح في تنفيذ هذه الخطة، بدعم مستمر من البلدان المجاورة ومن الأمم المتحدة.
    Lastly, I want to welcome the newly arrived colleagues and wish them all the best in their work and private life in Geneva. UN وأخيرا بودي أن أرحب بالزملاء الجدد وأتمنى لهم كل التوفيق في عملهم وفي حياتهم الخاصة في جنيف.
    We wish them all success during their stay in Geneva. UN ونتمنى لهم كل النجاح خلال إقاماتهم في جنيف.
    I wish them all the best in their future work. UN وأتمنى لهم كل النجاح في عملهم في المستقبل.
    I congratulate them all and wish them every success in their task. UN وأهنئهم جميعا وأتمنى لهم كل النجاح في مهمتهم.
    We wish them all the best as they try to deal with this great tragedy. UN ونتمنى لهم كل خير وهم يحاولون مجابهة هذه المأساة الكبيرة.
    I wish them all the best in this heavy task. UN وأتمنى لهم كل التوفيق في هذه المهمة الصعبة.
    We in Syria have hosted our brothers the Palestinian refugees, whose tragic ordeal was caused by Israel, and have provided them with all possible services. We are most concerned about their lives and rights, which is our duty. UN لقد استقبلنا نحن في سوريا هؤلاء اللاجئين، الأخوة الفلسطينيين، الذين كنتم أنتم أنفسكم، أي إسرائيل، سبب محنتهم ومأساتهم، وقدمنا لهم كل الخدمات الممكنة ونحن أحرص ما نكون على حياتهم وحقوقهم.
    It's over. I'm telling them everything. Tell them about Hap, you, everything. Open Subtitles إنتهى, سأقول لهم كل شىء سأخبرهم عن هاب, عنك, كل شىء
    they have every right to fight back in self-defence for their freedom, and that is what they are doing. UN إن لهم كل الحق في الكفاح دفاعاً عن أنفسهم وعن حريتهم، وهذا ما يفعلونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more