"لو كان هناك" - Translation from Arabic to English

    • if there's
        
    • if there was
        
    • if there were
        
    • if there is
        
    • if there are
        
    • if there had been
        
    • If it's
        
    • If only there were
        
    • if it was
        
    • if a
        
    • had there been
        
    - So if there's anything that I can do... - Thank you. Open Subtitles إذاً لو كان هناك أي شيء يمكنني أن أفعله شكراً لك
    Why would I feed her straight lines if there's shrimp? Open Subtitles لماذا أوجه لها جملاً مباشرة لو كان هناك روبياناً؟
    Now what if there was something else in that jug? Open Subtitles والآن ماذا لو كان هناك شء آخر بذلك الوعاء؟
    if there was any other way, I wouldn't even think about it. Open Subtitles لو كان هناك أي طريق آخر، لما كنت قد فكّرت به.
    What if there were a spot for you at another house? Open Subtitles ماذا لو كان هناك بقعة بالنسبة لك في منزل آخر؟
    Ozaki, if there is space, try and close the gap. Open Subtitles اوزاكي، لو كان هناك مساحة فارغة فحاول سدّ الثغرة
    if there's poison in that cartridge, then that's a clue Open Subtitles لو كان هناك سم في الشريط فهذا هو التلميح
    if there's one thing I can't stand, it's a quitter! Open Subtitles لو كان هناك أمر واحد لا أطيقه فهو الانسحاب
    A captain can leave his ship, if there's a bus standing by. Open Subtitles يمكن للقائد أن يترك سفينته لو كان هناك حافلة بالقرب منها
    if there's one thing I learned from my single day of employment at WPK, it's to keep my nose out of other people's megabytes. Open Subtitles لو كان هناك شيء وحيد تعلمته من يومي الوحيد كموظف في الدبليو بي كي فسيكون أن لا أحشر أنفي في أجهزة الآخرين
    Because if there's one thing I've learned from all this, it's that money and things don't matter. Open Subtitles لأنه لو كان هناك شيئ واحد تعلمته من كل هذا أن المال والاشياء لا تهم
    What if they need you, what if there's an emergency? Open Subtitles ماذا لو احتاجوك؟ ماذا لو كان هناك شيء طارئ؟
    Trust me, if there was any way of changing things here, Open Subtitles ثقي بي، لو كان هناك أي طريقة لتغيير الأمور هنا،
    if there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it. Open Subtitles لو كان هناك أي شيء باقي من فرانك كيتشن كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها
    - That's good. - if there was time it would be. Open Subtitles هذا جيد لو كان هناك شيئا كذلك فى وقت كهذا
    if there was something to fix, wouldn't we have seen it? Open Subtitles , لو كان هناك شئ ليتم تصليحه ألم نكن لنراه؟
    Don't you think he would have told us if there was? Open Subtitles لا تعتقد أنه كان سيخبرنا لو كان هناك شيء كذلك
    Imagine if there were three college girls living in here. Open Subtitles تخيل لو كان هناك 3 طالبات جامعيات يسكنّ هنا
    Why wouldn't they be warning all parents about this even if there were only a slight chance? Open Subtitles لمَ لا يريدون تحذير كل الأهالي حول هذا حتى لو كان هناك مجرد فرصة ضئيلة؟
    My grandfather was robbed of them... if there is justice here, they will be returned to me. Open Subtitles لقد تمّ سلبهم من جدّي لو كان هناك عدالة هنا، لكان قد تم ارجاعهم لي
    What if there are people behind this mirror that we're breaking? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟
    As a result, some decisions are now on the critical path and this would not have been the case if there had been more urgency earlier on. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض القرارات هي الآن في المسار الحرج، ولم يكن الحال سيضحي كذلك لو كان هناك مزيد من التعجل في وقت سابق.
    If it's any consolation, I am ready to pay for my sins. Open Subtitles لو كان هناك أي عزاء، فأنا مستعد كي أدفع ثمن ذنوبي.
    If only there were an heir, this house would have great joy. Open Subtitles لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة
    Even if it was someone who wanted to prevent us from investigating her, Open Subtitles ،حتي لو كان هناك شخصاً ما يريد أن يمنعنا من التحقيق في هذا
    Even if a legal remedy is available, often women and girls would not agree to testify or admit that they had been violated - the ostracism they would suffer would be too high a price. UN وحتى لو كان هناك علاج قانوني للجريمة فكثيرا ما لا توافق النساء والفتيات على الشهادة أو الاعتراف بأنهن قد اغتصبن، إذ أن النبذ الاجتماعي الذي سيعانين منه سيكون أكبر مما يحتملن.
    It has been suggested that had there been more monitors and observers in the Angolan elections last year the course of events in that unhappy country would have been different. UN لقد قيل بأنه لو كان هناك مزيد من الراصدين والمراقبين في الانتخابات اﻷنغولية في العام الماضي لاختلف مسار اﻷحداث في ذلــك البلــد التعيــس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more