In addition, the framework is expected to be implemented in numerous countries that are not members of the Basel Committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يُـنفذ الإطار في العديد من البلدان التي ليست أعضاء في لجنة بازل. |
Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of Article 25 of the Charter. | UN | وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق. |
Accordingly, those States that are not members of the Council should consider carefully ways of enhancing its efficiency and effectiveness. | UN | واستنادا إلى ذلك، يمكن للدول التي ليست أعضاء في المجلس أن تنظر بعناية في طرق تحسين كفاءته وفعاليته. |
As from Wednesday, 3 December 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | تعقد رئاسة مجلس الأمن، اعتبارا من يوم الأربعاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وحتى نهاية الشهر، جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن الأعمال الحالية لمجلس الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا يكون من المقرر أن تعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
15. Given that the majority of troop-contributing countries are non-members of the Security Council, there was a call for the revitalization of the Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations. | UN | 15 - ونظرا إلى أن أغلبية البلدان المساهمة بقوات ليست أعضاء في مجلس الأمن، نودي بتنشيط الفريق العامل الجامع المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
He also stressed that the rules of REIOs should not affect third parties in countries that were not members of the organization. | UN | وشدد أيضاً على وجوب ألا تؤثر قواعد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على أطراف ثالثة في بلدان ليست أعضاء في المنظمة. |
So we will have the coalition of the willing, and still we will have some States that are not members of the treaty. | UN | ولذلك، سيكون لدينا ائتلاف الموافقين، ولكن سيكون هناك بعض الدول التي ليست أعضاء في المعاهدة. |
That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election. | UN | وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب. |
Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. | UN | وتمت إعادة جدولة أو تسوية ديون تبلغ نحو 19.5 بليون دولار مستحقة لدول ليست أعضاء في نادي باريس. |
After informal consultations, the President also gave briefings on the work of the Council to countries which are not members of the Council. | UN | وبعد مشاورات غير رسمية، قدم الرئيس أيضا إفادات إعلامية عن أعمال المجلس للبلدان التي ليست أعضاء في المجلس. |
The President also briefed Member States that are not members of the Council on days on which informal consultations were held. | UN | كما قدم الرئيس إحاطات إعلامية للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس في اﻷيام التي لم تعقد فيها مشاورات غير رسمية. |
He also met the Chairmen of the various regional groups and a number of representatives of States which are not members of the Security Council. | UN | كما اجتمع مع رؤساء مختلف اﻷفرقة اﻹقليمية، وعدد من الممثلين لدول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
7. Member States that are not members of any of the regional groups may participate in a round table of their choice. | UN | 7 - يجوز للدول الأعضاء التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماع المائدة المستديرة الذي تختاره. |
The Bretton Woods institutions are not members of the resident coordinator system but are often considered as part of the country team. | UN | ورغم أن مؤسسات بريتون وودز ليست أعضاء في نظام المنسقين المقيمين، فإنها غالبا ما تعتبر جزءا من الفريق القطري. |
This is particularly relevant for those troop contributors which are not members of the Security Council. | UN | وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
States parties that are not members of the United Nations | UN | الدول الأطراف التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة |
As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | إعلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها. |
As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها. |
As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. | UN | إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها. |
Countries which were not members of such exclusive clubs had no obligation to abide by their decisions. | UN | وقال إن البلدان التي ليست أعضاء في هذه النوادي الخاصة ليست ملزمة بالامتثال لقراراتها. |
It should also engage more fully with capital-based officials and with other States that were not members of the Commission. | UN | كما ينبغي لها أن تتعاون على نحو أكمل مع المسؤولين في العواصم ومع الدول الأخرى التي ليست أعضاء في اللجنة. |
The Mexican initiative was based on a proposal, originally submitted by the French delegation, and concluded with a formula focusing the debate on certain matters and encouraging the participation of non-member countries by regional group. | UN | واستندت المبادرة المكسيكية على اقتراح، قدمه الوفد الفرنسي أصلا، وتوصلت إلى صيغة تركز الحوار على مسائل محددة وتشجع مشاركة البلدان التي ليست أعضاء حسب المجموعة الإقليمية. |
4. States which are members of such organization or participants in such arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. | UN | ٤ - تتبادل الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة ﻷعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد اﻷرصدة ذات الصلة. |
Communications which relate to States which are not parties to the particular treaty under consideration or which concern States parties to those treaties which have not expressly accepted their communications procedures are not registered as received by treaty bodies. | UN | والرسائل المتعلقة بدول ليست أعضاء في المعاهدة المحددة المعنية، أو المتعلقة بدول أعضاء في تلك المعاهدات وإن كانت لم تقبل صراحة إجراءات الرسائل المحددة فيها، لا تسجل باعتبارها رسائل واردة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. | UN | ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب. |