"ليست لديه" - Translation from Arabic to English

    • did not have
        
    • had no
        
    • does not have
        
    • He doesn't have
        
    • He has no
        
    • not having
        
    • does not possess
        
    • didn't have
        
    • He's got no
        
    • doesn't have a
        
    • He hasn't got a
        
    • lacked
        
    According to the officer in charge, the police station did not have a budget to feed those held in custody for months on end by court order. UN وطبقاً لما ذكره الضابط المسؤول، فإن مركز الشرطة ليست لديه ميزانية لتغذية الأشخاص المحتجزين لشهور بأمر من محكمة.
    The Institute of Research into Religion stated that it did not have sufficient documentation to establish the legality or otherwise of EBUV activities. UN وأعلن معهد البحوث الدينية أنه ليست لديه وثائق كافية تسمح بتقرير شرعية أو عدم شرعية أنشطة الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام.
    He stated that the people of Montserrat had no desire to be delisted until they became a fully self-governing people. UN وذكر أن شعب مونتسيرات ليست لديه الرغبة في الخروج من القائمة إلا بعد حصوله على الحكم الذاتي التام.
    She also notes that the criminal justice system in Jamaica currently does not have the appropriate capacity to deal with these cases. UN كما تلاحظ أن نظام العدالة الجنائية في جامايكا ليست لديه في الوقت الراهن الصلاحية التي تخول له تناول هذه الحالات.
    He doesn't have all the responsibilities of Batman, but he can take some of the glory. Open Subtitles ليست لديه كامل مسؤوليات باتمان لكن يستطيع إحراز بعض المجد
    He says He has no idea how the gun got up there.Nt. Open Subtitles هو يقول بأن ليست لديه فكره كيف دخل السلاح في شرجها.
    The Board noted that the Fund did not have a human resource plan, succession plan or staff training plan in place. UN لاحظ المجلس أن الصندوق ليست لديه خطة قائمة للموارد البشرية، ولا خطة للخلافة ولا خطة لتدريب الموظفين.
    He did not have at hand the data as to how many complaints were received from women and how many from men. UN وقال إنه ليست لديه الآن بيانات عن عدد الشكاوى التي وصلت من النساء وعدد الشكاوى التي وصلت من الرجال.
    He did not have an answer yet but would be in contact with the Iranian Mission as soon as the necessary information was obtained. UN وأضاف أنه ليست لديه إجابة بعد، ولكنه سيكون على اتصال بالبعثة الإيرانية فور الحصول على المعلومات اللازمة.
    Many smaller and developing States such as her own did not have the means or the capacity to maintain representation in that city. UN فكثير من البلدان الصغيرة والنامية مثل بلدها ليست لديه الإمكانية أو القدرة على الاحتفاظ بتمثيل في هذه المدنية.
    The current structure had no capacity to meet increasingly complex security needs. UN والهيكل الراهن ليست لديه القدرة على تلبية الاحتياجات الأمنية المعقدة المتزايدة.
    Christ, he probably had no idea what hit him. Open Subtitles رباه، على الأرجح ليست لديه فكرة بما اصطدم
    Argentina often stated that the people of the Falkland Islands had been implanted and thus had no rights. UN وتذكر الأرجنتين في كثير من الأحيان أن شعب جزر فوكلاند قد تم زرعه، وعلى هذا الأساس ليست لديه حقوق.
    He simply does not have a clue about what it means. UN فهو ببساطة ليست لديه أدنى فكرة عن معنى هذه التقاليد.
    He does not have copies of their responses, as he claims they were not given to him. UN ويقول إنه ليست لديه نسخ من رد المحكمة والنيابة مدّعياً عدم تسليمه تلك النسخ.
    Despite this, the police station does not have a budget for the maintenance of detainees, who are fed either by their families or must rely on the goodwill of the police staff responsible for their custody. UN وعلى الرغم من هذا، فإن مركز الشرطة ليست لديه ميزانية لإعالة المحتجزين، الذين تتولى أسرهم تغذيتهم أو يتعين عليهم أن يعتمدوا للحصول على الغذاء على حسن نية موظفي الشرطة المسؤولين عن احتجازهم.
    He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. Open Subtitles ليست لديه حمى ولكنه يقول أن معدته تؤلمه وأنه يرى بقع ضبابية
    He doesn't have leadership qualities. Open Subtitles ليست لديه صفات القيادة إنه يفتقر إلى السلطة
    The Committee notes the author's claim that his entire family is in Canada, that he lived with his family before his arrest and that He has no family in Haiti. UN وتحيط اللجنة علماً بما صرح به صاحب البلاغ ومفاده أن جميع أفراد أسرته يعيشون في كندا، وأنه كان يعيش مع أسرته قبل اعتقاله وأن ليست لديه أسرة في هايتي.
    The amount is due from UNDP mainly because, not having a separate treasury function, UNOPS relies on UNDP central services for the custody of its funds and disbursement of its payments. UN والمبلغ مستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا لأن المكتب يعتمد على الخدمات المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحفظ أمواله وتسديد مدفوعاته، لأنه ليست لديه وحدة مستقلة للخزانة.
    It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. UN ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية اللازمة لتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا.
    Do you think any scientific advancement was made by someone who didn't have the stomach to explore the truth? Open Subtitles هل تظن أن أي تطور علمي قد أكتشفه شخصاً ليست لديه الجرأة لأستكشاف الحقيقة ؟
    He's got no idea how to lead, no sense of respect. Open Subtitles ليست لديه أي فكرة عن القيادة لا توجد لديه ذرة إحترام
    He hasn't got a bike. Open Subtitles ليست لديه دراجة.
    The project was highly successful and many other parliaments were eager to undergo an assessment, but the Inter-Parliamentary Union unfortunately lacked the necessary resources. UN وحقق هذا المشروع نجاحاً كبيراً ويأمل عدد من البرلمانات المرور بدورها في هذا التقييم، ولكن الاتحاد البرلماني ليست لديه للأسف الموارد اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more