Let me reiterate that these problems are not of our doing. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن هذه المشاكل ليست من صنعنا. |
For the most part, the countries of the Middle East are not signatories to the 1951 Convention. | UN | ومما يُذكر أن معظم بلدان الشرق الأوسط ليست من البلدان المصدقة على اتفاقية عام 1951. |
She's not from the Vineyard. She shot one movie here. | Open Subtitles | هي ليست من مزرعة العنب صوّرت فيلم واحد هنا |
The United States is not among the States that have accepted such targets nor have we made commitments to reach them. | UN | إن الولايات المتحدة ليست من بين الدول التي قبلت تلك اﻷهداف كما أنها لم تبد أي تعهدات بالوفاء بها. |
The United States of America was not a Member State of UNIDO. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة الأمريكية ليست من الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Well, I mean, she's not exactly family, but she's close enough. | Open Subtitles | حسنًا, اعني, ليست من العائلة تمامًا لكنها كذلك بما يكفي |
Those acts were not State acts and did not take on the character of such acts upon entry of that person into government service. | UN | فتلك الأعمال ليست من أعمال الدولة ولا تتخذ طابع هذه الأعمال حين يشغل ذلك الشخص وظيفته الحكومية. |
It must also be understood that it is none of Ethiopia's business how a sovereign State communicates with its people. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أن الطريقة التي تخاطب بها دولة ذات سيادة شعبها ليست من شأن إثيوبيا. |
Wars and conflicts are not among key elements for creating a new, better world, free from violence. | UN | والحروب والصراعات ليست من بين العناصر الرئيسية لبناء عالم جديد وأفضل، عالم يخلو من العنف. |
Law enforcement officials suggest that these attacks are not the work of mischievous hackers but of sophisticated criminal operations. | UN | ويعتقد المسؤولون عن إنفاذ القانون أن هذه الهجمات ليست من فعل قراصنة مزعجين ولكنها عمليات إجرامية متطوّرة. |
In addition, there has been a request to extend the process to Pacific Island countries that are not least developed countries. | UN | وفضلا عن ذلك، طلب توسيع نطاق العملية لتشمل بلدان جزر المحيط الهادئ التي ليست من مجموعة أقل البلدان نموا. |
Okay, he definitely means you, because, uh, computers are not my thing. | Open Subtitles | حسنا، انه يعنيك بالتأكيد لأنه، اه أجهزة الكمبيوتر ليست من اختصاصي |
There are prints all right,but they're not from anyone's fingertips. | Open Subtitles | هناك بصمات بالفعل لكنها ليست من أطراف أصابع أحد |
And yet these files are not from this hospital. | Open Subtitles | ومع ذلك تلك الملفات ليست من هذه المستشفى |
She's obviously not from here. How do you know each other? | Open Subtitles | من الواضح إنّها ليست من هُنا كيفَ تعرفتما على بعض؟ |
This is not an issue on which anyone can go one's own way without regard to consequences for the negotiations. | UN | فهذه القضية ليست من النوع الذي يمكن فيه ﻷي دولة أن تنتهج طريقها الخاص بدون مراعاة لعواقب ذلك بالنسبة للمفاوضات. |
Even though Bangladesh was not a heavily indebted country, it still felt the impact on its resources when repaying its debt. | UN | ومع أن بنغلاديش ليست من البلدان المثقلة بالدين، إلا إنها لا تزال تشعر بالتأثير على مواردها عند سدادها لدينها. |
Oh, I'm afraid it's not our company policy to divulge the personal details of our employees to the media. | Open Subtitles | أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام |
The fact that war crimes were subject to a different regime gave the impression that they were not as serious as other crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | وإن خضوع جرائم الحرب لنظام مختلف يُعطي الانطباع بأنها ليست من الخطورة بقدر للجرائم اﻷخرى الواقعة ضمن اختصاص المحكمة. |
What people do in their personal lives, is none of our concern. | Open Subtitles | ما يقوم به الناس في حياتهم الشخصية ليست من شأننا |
But in this case, the obstacles are plainly not of our making. | UN | ولكن في هذه الحالة، من الجلي أن العقبات ليست من صنعنا. |
What I do know is that this tech isn't from here. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه، هو أنّ هذه التقنيّة .ليست من هنا |
Seems like a lot of people have opinions about things which are none of their business, Robert. | Open Subtitles | يبدو ان العديد من الناس لديها افكار حول الاشياء التي ليست من شؤونهم يا روبرت |
2. A representative may speak in a language other than a language of the Summit if he/she provides for interpretation into one such language. | UN | ٢ - ﻷي ممثل أن يتكلم بلغة ليست من لغات المؤتمر إذا كان قد رتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته الى إحدى لغات المؤتمر. |
He knows that's not your thing. He was trying to protect you. | Open Subtitles | لأنه يعلم أن هذه المهمة ليست من إختصاصكم كان يبتغي حمايتكم |
But what if the women missing aren't from the country they were found in? | Open Subtitles | و لكن ماذا إذا كانت الضحية ليست من البلد التي قتلت فيها ؟ |