If we don't give them an excuse they can't shoot us, Not in front of another corporation. | Open Subtitles | إذا كنا لا تعطيهم عذرا انهم لا يستطيعون اطلاق النار علينا، ليس أمام شركة أخرى. |
Not in front of people. I'm just trying to be normal. | Open Subtitles | ــ ليس أمام الناس ــ أحاول أن أكون طبيعية فحسب |
Not in front of 200 people. It'll be fine. | Open Subtitles | ليس أمام مئتي شخص ، سيكون الأمر على ما يرام |
Don't make me do it out here. Not in front of everyone. | Open Subtitles | لا تجعليني افعلها هنا فالخارج , ليس أمام الجميع ؟ |
Not in front of the media. I need to connect directly to the voters, the African American voters. | Open Subtitles | ليس أمام وسائل الإعلام، أحتاج لأن أتواصل مباشرة مع الناخبين |
You can't talk about my credentials like that, Not in front of the press. | Open Subtitles | لا يُمكن أنْ تتحدث عن شهاداتي بهذه الطريقة، ليس أمام الصحافة. |
Hey, Not in front of the patient, given the state that she's in, anything could set her off. | Open Subtitles | ليس أمام المريضة نظراً لحالتها الراهنة يمكن لأيّ شيء استفزازها |
You can't touch me at work, Not in front of people, like we're together or something. | Open Subtitles | لايمكنك لمسي في العمل ليس أمام الناس وكأننا مع بعضنا أو ماشابه |
Not in front of all those people. Don't say it. Don't say it. | Open Subtitles | ليس أمام كل هؤلاء الناس لا تقلها ، لا تقلها |
No, I just... Not in front of these potential recruits. | Open Subtitles | لا .. أنا فقط.. ليس أمام الموظفين المحتملين |
It's like you have ADD. Hey, hey, hey, hey, hey, hey... Not in front of the anger sponge. | Open Subtitles | يبدو و كأنكِ مصابة بمرض اضطراب نقص الإنتباه ليس أمام إسفنجة الغضب. |
Not in public, and certainly Not in front of the man they have feelings for. | Open Subtitles | ليس علناً وبالتأكيد ليس أمام الرجال الذين يكنون مشاعر لهم |
Next time you want to treat me like a naughty schoolgirl you might do it in private, Not in front of the servants. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تريد أن تعاملني بها كتلميذة غير مطيعة يمكنك أن تفعل ذلك على إنفراد، ليس أمام الخدم |
I'd never kill you here. Not in front of all the pretty ladies. | Open Subtitles | أنا لن أقتلك هنا أبداً ليس أمام كل النساء الجميلات |
My father wouldn't usually admit he was wrong about things, at least Not in front of the kids. | Open Subtitles | لم يكن أبي يعترف بخطأه على الأقل، ليس أمام الأولاد |
Not in my OR, Not in front of those jock Ortho idiots. | Open Subtitles | ليسفيغرفةالعمليات, ليس أمام هؤلاء الأغبياء |
Morgy to you, but Not in front of those assholes you came in with. | Open Subtitles | مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم. |
I'm used to humiliation, but Not in front of a crowd that size. | Open Subtitles | أنا معتادة على المذّلة ولكن ليس أمام جمع كبير كهذا. |
You can't let me down Like this in front of the men, Not in front of the others. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخذلني هكذا امام الرجال ليس أمام الآخرين |
Not on my watch, okay? | Open Subtitles | ليس أمام ناظري، اتفقنا؟ لدينا عمل لإنجازه |
Security Council reform has no alternative but to focus on creating the best collective security system possible. | UN | ليس أمام إصلاح مجلس الأمن بديل سوى التركيز على إنشاء أفضل نظام أمن جماعي ممكن. |