"ليس في وضع" - Translation from Arabic to English

    • is not in a
        
    • was not in a
        
    • were not in a
        
    • not be in a
        
    • not yet in a
        
    • without being in a
        
    • not in a position
        
    • is in no
        
    The Panel is not in a position to confirm how much of that materiel has actually reached Libya. UN والفريق ليس في وضع يمكنه من تأكيد الكمية التي وصلت فعلا إلى ليبيا من هذه الأعتدة.
    However, the Secretary-General states that he is not in a position to estimate precisely the eventual requirements. UN لكن الأمين العام يضيف أنه ليس في وضع يسمح له بتقدير الاحتياجات المحتملة تقديراً دقيقاً.
    The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. UN والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد.
    However, his delegation was not in a position to vote for a country-specific draft resolution and had abstained in the voting. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس في وضع يؤهله للتصويت مؤيداً مشروع قرار يستهدف بلداً معيَّنا وقد امتنع عن التصويت.
    Given the delay he was not in a position to provide a revised timetable and its financial implications. UN وأشار إلى أنه، بسبب هذا التأخير، ليس في وضع يتيح له تقديم جدول زمني منقح وما يترتب عليه من آثار مالية.
    Therefore, his delegation was not in a position to support the request for inclusion of the item in the agenda of the current session. UN ولهذا فإن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Our delegation is not in a position to add anything further at this moment. UN ووفدنا ليس في وضع يمكـنه من إضافة أي شيء أكثر من ذلك في هذه اللحظة.
    The Group therefore is not in a position to confirm the presence of Mr. Kapylou in Côte d'Ivoire. UN ولذلك فإن الفريق ليس في وضع يمكِّنه من تأكيد وجود السيد كابيلو في كوت ديفوار.
    So, regrettably, my delegation is not in a position today to agree to re-establish this ad hoc committee, but I would hope that consultations could lead us to a point where this decision could be taken later. UN لذا فإن وفدي، لﻷسف، ليس في وضع يمكنه اليوم من الموافقة على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة، ولكني آمل في أن تحقق مشاورات اليوم تقدماً يتيح لنا اتخاذ هذا القرار في وقت لاحق.
    It clearly shows that UNDP is not in a position to answer, as its behaviour falls short of its mission. UN ويبين هذا بوضوح أن البرنامج الإنمائي ليس في وضع يسمح له بالإجابة، حيث إن سلوكه قاصر عن أداء مهمته.
    The Internal Oversight Group is not in a position to perform intensive as well as extensive systematic reviews as required. UN ففريق الرقابة الداخلية ليس في وضع يؤهله لإجراء استعراضات مكثفة وكذلك منتظمة وواسعة النطاق حسبما هو مطلوب.
    As such, the petitioner is not in a position to claim that it is the victim of a violation of any of the rights set forth in the Convention. UN وعلى هذا النحو، فإن صاحب البلاغ ليس في وضع يسمح له بالادعاء بأنه ضحية لانتهاك أي من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Pending a decision by the Security Council regarding the future status of such contracts, the Office of the Iraq Programme is not in a position to respond satisfactorily to the queries and complaints received. UN وإلى حين صدور قرار من مجلس الأمن بشأن وضع تلك العقود في المستقبل، فإن مكتب برنامج العراق ليس في وضع يمكنه من الرد بصورة مُرضية على ما يرده من استفسارات وشكاوى.
    Therefore, her delegation was not in a position to support the request for inclusion of the item. UN ولهذا فإن وفدها ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند.
    One representative stressed that his Party was not in a position to support the draft decision. UN وأكد أحد الممثلين أن الطرف الذي يمثله ليس في وضع يسمح له بتأييد مشروع المقرر.
    The solicitor for the Director replied that he did not understand the reasons for this practice and was not in a position to comment. UN وقد رد ممثل مدير الإدعاء العام بأنه لا يفهم أسباب هذه الممارسة، وأنه ليس في وضع يسمح لـه بالتعليق.
    47. In response to the question from the representative of Pakistan, he said that he was not in a position to acknowledge more than four deaths. UN 47 - ورداً على السؤال الذي طرحه عليه ممثل باكستان، قال إنه ليس في وضع يمكِّنه من الإقرار بوقوع أكثر من 4 وفيات.
    However, he was not in a position to give a precise definition of the status of the Covenant in Brazilian legislation. UN وأنه، فيما عدا ذلك ليس في وضع يمكنه من أن يحدد مكانة العهد بدقة في التشريع البرازيلي.
    In that connection, his delegation was not in a position to participate in a discussion of the aforementioned text at a formal meeting. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده ليس في وضع يسمح له بالمشاركة في مناقشة النص المذكور في جلسة رسمية.
    110. Some delegations stressed that they were not in a position to approve the proposal to raise the rank of the head of the Department to the level of Under-Secretary-General in view of the persisting financial crisis of the Organization. UN ١١٠ - وأكد بعض الوفود أنه ليس في وضع يتيح له الموافقة على اقتراح برفع منصب رئيس اﻹدارة إلى رتبة وكيل أمين عام بالنظر لاستمرار اﻷزمة المالية في المنظمة.
    One, however, expressed reservations, saying that it had been submitted late and that he might not be in a position to comment on or agree to the revisions as he would have to consult with oceans experts in capital prior to doing so. UN غير أن أحدهم أعرب عن تحفظاته قائلاً إن المشروع قدم متأخراً وأنه ليس في وضع يتيح له التعليق عليه أو الموافقة على التنقيحات إذ يتعين عليه أن يتشاور مع خبراء المحيطات بعاصمته قبل أن يفعل ذلك.
    He informed me that the Conference was close to a solution, but that it was not yet in a position, at any rate at this stage, to take an operational decision. UN ولقد أبلغني الرئيس بأن المؤتمر على وشك التوصل إلى حل ولكنه ليس في وضع يسمح له في هذه المرحلة باتخاذ قرار تنفيذي.
    In the course of its visits to the different regions of the country, however, the Group gathered several indications suggesting that movements of small volumes of weapons occurred, without being in a position to verify such information. UN على أن الفريق، خلال الزيارات التي قام بها إلى مختلف مناطق البلد، حصل على العديد من الدلائل التي تشير إلى حدوث عمليات نقل لكميات صغيرة من الأسلحة، لكنه ليس في وضع يمكنه من تأكيد هذه المعلومات.
    It will be seen from the foregoing that the Greek Cypriot side is in no position to lodge complaints about the condition of cultural property in the North. UN ومما تقدم نرى أن الجانب القبرص اليوناني ليس في وضع يسمح له بتقديم شكاوى عن حالة الممتلكات الثقافية في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more