"ليس لدى اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee has
        
    • the Advisory Committee had
        
    the Advisory Committee has no objection to these abolitions. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الإلغاءات.
    On the basis of explanations provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. Reclassifications UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    the Advisory Committee has no objection to the establishment of the posts. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفتين.
    Should the General Assembly approve the Commission's recommendations, the Advisory Committee had no objection to the course of action proposed by the Secretary-General in paragraph 33 of his statement. UN وأضاف أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نهج الإجراءات الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 33 من بيانه، إذا وافقت الجمعية العامة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    the Advisory Committee has no objection to the establishment of the four national General Service posts. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هذه الوظائف الأربع.
    the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    As mentioned in paragraph 10 above, the Advisory Committee has no objections to the proposed extension of the three ad litem judges. UN وعلى نحو ما جاء في الفقرة 10 أعلاه، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التمديد المقترح لوظائف القضاة المخصَّصين الثلاثة.
    From an administrative and budgetary perspective, the Advisory Committee has no objection with respect to the resources proposed by the Secretary-General. UN ومن منظور الإدارة والميزانية، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض فيما يتعلق بالموارد التي اقترحها الأمين العام.
    In light of the explanation provided, the Advisory Committee has no objections to the measure. UN وفي ضوء التفسير المقدم، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا التدبير.
    In view of this explanation, the Advisory Committee has no objections to the measure. UN وفي ضوء هذا التوضيح، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير.
    As indicated above in paragraphs 3, 5 and 13, the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's approach. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الفقرات 3 و 5 و 13، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام.
    In view of the justification provided by the Executive Director, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassifications. UN وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليتي إعادة التصنيف المقترحتين.
    In view of the justification provided by the Executive Director, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. UN وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عملية إعادة التصنيف المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the redeployments proposed by the Secretary-General. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    In view of the above, the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وفي ضوء ما هو مبين أعلاه، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    On the basis of the justifications provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to the proposed reassignment of the two posts within the Department of Field Support. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة لوظيفتين ضمن إدارة عمليات حفظ السلام.
    In the light of the justification provided, the Advisory Committee has no objection to the establishment of one post of Legal Affairs Officer at the P-3 level. UN وفي ضوء المبررات المقدمة، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القانونية.
    30. the Advisory Committee has no objection to the above-mentioned proposals for the redeployment and reassignment of posts. UN 30 - ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترحات المذكورة أعلاه لنقل وإعادة انتداب الوظائف.
    19. the Advisory Committee had no objection to the approach outlined by the Secretary-General for the consideration of the related requirements under the programme budget, the peacekeeping budgets and the support account. UN 19 - وقال إنه ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على النهج الذي أوضحه الأمين العام للنظر في الاحتياجات ذات الصلة في إطار الميزانية البرنامجية، وميزانيات حفظ السلام، وحساب الدعم.
    85. As noted in its report (A/62/7/Add.18), the Advisory Committee had no objection to the proposals of the Secretary-General regarding draft resolution A/C.3/62/L.41/Rev.1 on the situation of human rights in Myanmar. UN 85 - ووفقا لما ورد في تقريرها (A/62/7/Add.18)، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more