"ليس هو" - Translation from Arabic to English

    • is not
        
    • 's not
        
    • was not the
        
    • Not him
        
    • isn't it
        
    • isn't the
        
    • was not to
        
    • it isn't
        
    • isn't him
        
    • was not a
        
    • are not the
        
    • was not an
        
    • is neither the
        
    • does not
        
    • it was not
        
    Clearly, this is not the case with respect to Libya. UN ومن الواضح أن هذا ليس هو الحال بالنسبة لليبيا.
    What is proposed is not to directly spend SDRs, but rather to float bonds backed by SDRs. UN والمقترح ليس هو الإنفاق المباشر لهذه الحقوق بل بالأحرى تعويم السندات التي تدعمها تلك الحقوق.
    It's not him I'm protecting, it's our sense of decency. Open Subtitles أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته أنّه إحساسنا الأخلاقي
    Yeah, the ones that weren't stuck together. Trust me, it's not him. Open Subtitles أجل، كل ما لم يكونوا ملتصقين ببعضهم، ثقي بي، ليس هو.
    Criticizing the Secretariat was not the best way to ensure that information was provided in a timely manner. UN إن انتقاد الأمانة العامة ليس هو أفضل سبيل للتأكد من أن المعلومات قدمت في الوقت المناسب.
    The clarification of respective mandates is not the sole guarantee of efficiency. UN إن توضيح الولايات الخاصة بكل جهة ليس هو الضمان الوحيد للكفاءة.
    But now is not the time to rest on the progress that has been made to date. UN غير أن اﻵن ليس هو وقت التوقف عن الاستمرار في التقدم المحرز حتى يومنا هذا.
    However, we must agree that today's world is not the world of 50 years ago. UN ومع ذلك، لا بد أن نقر بأن عالم اليوم ليس هو العالــم قبل ٥٠ سنة.
    The answer to a world of too many nuclear weapons obviously is not a world of more nuclear explosions. UN فالرد على عالم تكثر فيه اﻷسلحة النووية بدرجة كبيرة، ليس هو خلق عالم تتزايد فيه التفجيرات النووية.
    To be sure, this is not the ideal text that we would have liked to see, and in our view it contains many imperfections. UN ومن المؤكد أن هذا النص ليس هو النص المثالي الذي كنا نود أن نراه، كما أنه يحتوي في رأينا على عيوب كثيرة.
    Based on our experiences in Canada, I can say with some authority that budget-cutting by itself is not the answer. UN واستنادا إلى تجربتنا في كندا يمكنني أن أقول بثقة إن تخفيــــض الميزانيـــة في حد ذاته ليس هو الحل.
    Some say it's not the natural way of things. Open Subtitles يقول البعض هذا ليس هو النظام الطبيعي للأشياء.
    Wait a minute. That's not what we discussed, Mr. Wallace. Open Subtitles انتظر دقيقة هذا ليس هو اتفاقنا سيد والاس ؟
    No, Michael, he mailed the letter. That's not the point. Open Subtitles لا مايكل لقد ارسل الخطاب هذا ليس هو الامر
    That was not the best solution, nor was it fair, however. UN إلا أن ذلك ليس هو الحل اﻷفضل، ولا الحل العادل.
    Some experts expressed the view that a potential legally binding arms trade treaty was not the only option for addressing the issue. UN وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن إبرام معاهدة ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة ليس هو الخيار الوحيد لمعالجة المسألة.
    Not him. He's talking about other friends that are strong. Open Subtitles ليس هو, إنه يتحدث عن أصدقاء آخرين أقوياء جدًا
    It's me inside that matters, Not him, push come to shove. Open Subtitles انه بداخلي الذي يهم ليس هو , عندما اشتد الأمر
    Given the five-week end date, isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment and collect data on our compatibility? Open Subtitles نظرا لتاريخ انتهاء مدة خمسة أسابيع، ليس هو فرصة مثالية للنظر في هذه التجربة وجمع البيانات عن التوافق لدينا؟
    Are you saying mine isn't the only screwed up union? Open Subtitles هل تقولين لي ان زواجي ليس هو الوحيد الفاشل؟
    The role of the profession was not to predict potential increases or decreases in valuations. UN فدور المهنة ليس هو التنبؤ بالزيادات أو التخفيضات المحتملة في عمليات التقييم.
    I'd be more impressed if you told me what it is instead of what it isn't. Open Subtitles سأكون منبهرة أكثر لو أخبرتني ماهو بدلا من ما ليس هو.
    This isn't him. Then it's a frame job. Open Subtitles ـ ليس هو الفاعل ـ تم تلفيق التُهمة له إذن
    It also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. UN وقالت إن وفدها موافق أيضا على أن الموضوع هاء المتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية ليس هو موضوع المعاملات المضمونة.
    Excessive use of force and punitive measures that harm the well-being of the entire population are not the way towards permanent peace. UN والاستخدام المفرط للقوة والتدابير العقابية التي تضر برفاه كل السكان ليس هو السبيل إلى إحلال السلام الدائم.
    It was felt that " dividing to rule " was not an effective approach to private sector dialogue. UN وارتُئي أن نهج " فرِّق تسد " ليس هو النهج الفعال للحوار في إطار القطاع الخاص.
    You're my friend, I appreciate very much, but I fear that it is neither the time nor the place to talk about it. Open Subtitles خايمي. أنت صديقي، وأنا أقدر كثيرا، ولكن أخشى أن يكون هذا ليس هو الوقت ولا مكان للحديث حول هذا الموضوع.
    Again, does any delegation wish to take the floor? That does not seem to be the case. UN ومرة أخرى، هل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ يبدو أن هذا ليس هو الوضع.
    It was not the number of people that mattered, but the volume of wastes generated per capita. UN وعدد الناس ليس هو المهم وإنما حجم النفايات المولدة بالنسبة للشخص الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more