So correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of us? | Open Subtitles | حتى تصحح لي إن كنت مخطئا، ولكن هل نقول فقط أن الطفل يمكن أن يكون أي منا؟ |
Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? | Open Subtitles | و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟ |
Do you know what'll happen to me if the senate got wind of what you're up to now? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟ |
Don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Open Subtitles | رجاء لا تقل لي إن يأسك دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى |
Who'll tell me that My new toupee looks sweet? | Open Subtitles | من ستقول لي إن باروكتي الجديدة تبدو لطيفة؟ |
Well, um, seems to me the reason your husband won't change is' cause he knows he's got a great thing with you. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ |
Thomas, you would tell me if there were reason to be concerned, would you not? | Open Subtitles | يا توماس, كنتَ ستقول لي إن كان هناك شيئٌ يدعو للقلق بشأن روزود, أليس كذلك ؟ |
Now, correct me if I'm wrong, but last we checked, she hates you. | Open Subtitles | الان، صححي لي إن اخطأت لكن عندما تفقدنا امرها فى آخر مرة هي كرهتك |
What good is that to me if I'm dead, huh? | Open Subtitles | وكيف هذا سيكون جيدًا بالنسبة لي إن كنت ميتًا، صحيح؟ |
Easier for me if we can put everyone into suspension at the same time. | Open Subtitles | من السهل بالنسبة لي إن وضعنا الجميع بحالة سبات بوقت واحد |
So we fashioned just a carbon fiber rope, but correct me if I'm wrong, we never actually discussed how he was gonna use that rope, did we? | Open Subtitles | لقد صنعنا حبلًا من نسيج الكربون لكن صحح لي إن كنت مخطئًا لم نناقش |
That's not a thing. You wouldn't have brought it up to me if it was nothing. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقياً، لم تكوني لتذكرين الأمر لي إن لم يكن شيئاً حدث. |
The ancestors said they'd do horrible things to me if I misused my magic again. | Open Subtitles | توعّدت الجدّات بفعل الشنائع لي إن أسئت استخدام سحري مجددًا |
Well, you'll have to forgive me if I'm a little wary, Agent Landon. | Open Subtitles | حسنا , عليك أن تغفري لي إن كنت قلقا بعض الشىء عميلة لندن |
You'd sell it to me if I looked like these guys. | Open Subtitles | سـتبيعه لي إن بــدوت مـثل هـؤلاء الرجـال |
So please know that you can come to me if you have any issues or questions about anything. | Open Subtitles | لذا أرجوك، بإمكانك أن تأتي لي إن كانت لديك مشاكل أو أي أسئلة |
However, all the delegations I have consulted have told me that engagement with the aim of getting everyone aboard is perhaps the right way to proceed before trying something else. | UN | غير أن كل الوفود التي استشرتُها قالت لي إن الإشراك بهدف استقطاب الجميع قد يكون النهج الصائب للعمل قبل تجربة شيء آخر. |
But beyond that they told me that they need one thing above all else: jobs. | UN | ولكنهم قالوا لي إن ما يحتاجونه أكثر من ذلك هو شيء أهم من كل الأشياء الأخرى: وهو الوظيفة. |
I have also heard and tried to understand the position of the one delegation that told me that what I was considering was simply a waste of the Conference's time. | UN | كذلك استمعت إلى وفد قال لي إن ما أبحثه ليس إلا مضيعة لوقت المؤتمر وقد حاولت أن أفهم موقف هذا الوفد. |
Don't tell me the bomb's in here with you guys. | Open Subtitles | لا تقولوا لي إن القنابل هنا معكم يا رجال |
But, just to be clear, you're telling me you have evidence the president engaged in criminal activity? | Open Subtitles | ...لكن للتوضيح هل تقول لي إن في حوزتك دليلاً عن تورط الرئيس في نشاط إجرامي؟ |
You're telling me my father offered you $ 100,000 against your will? | Open Subtitles | أتقولين لي إن أبي عرض عليك 100 ألف دولار رغم رفضك |
I've gotta go meet the owner, but he said the job is mine if I want it. | Open Subtitles | أردت أن ألتقي بالمالك لكنه قال أن الوظيفة لي إن أردتها |