"لي الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • me the truth
        
    • a truth
        
    Don't be weak. Look at me and tell me the truth. Open Subtitles لا تكوني ضعيفة , أنظري إليّ و قولي لي الحقيقة
    You don't wanna go in there, start telling me the truth. Open Subtitles لا أريد أن أذهب إلى هناك، وبدء تقول لي الحقيقة.
    Spencer, I can't help you unless you tell me the truth. Open Subtitles سبنسر، لا أستطيع مساعدتك إلا إذا كنت تقول لي الحقيقة
    It'd be a whole lot better if you told me the truth. Open Subtitles انها تريد ان تكون أفضل كثيرا كله لو قلت لي الحقيقة.
    I've had enough of that this week. Just tell me the truth. Open Subtitles حصلتُ على كفايتي من ذلك هذا الأسبوع قل لي الحقيقة وحسب
    Just tell me the truth. Did you break the vase? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    Said he didn't want to lie to me, but he couldn't tell me the truth either. Open Subtitles قال إنه لا يريد أن يكذب علي لكنه لا يستطيع أن يقول لي الحقيقة أيضا
    I left you because you could never tell me the truth. Open Subtitles تركتك لأنك لم تستطع أن تقول لي الحقيقة أبداً.
    I wanna trust you, but I have to know that you're telling me the truth. Open Subtitles أريد أن أثق بك، ولكن يجب أن نعرف أن كنت تقول لي الحقيقة.
    He's the one that told me the truth, just before he tried to kill me. Open Subtitles انه هو الوحيد الذي قال لي الحقيقة قبل محاولة قتلي
    Alex, I have to ask you something and I want you to tell me the truth. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    I mean, there's not much I can threaten you with, so please, man, just tell me the truth. Open Subtitles أعني، ليس هناك الكثير أنا يمكن أن تهدد لك، لذا يرجى، رجل، قل لي الحقيقة.
    Tell me the truth and I won't hurt you. Open Subtitles قل لي الحقيقة و أنا لن يضر بك.
    What I want is for you to tell me the truth about what you did to my daughter. Open Subtitles ما أريده هو ان تقول لي الحقيقة حول ما فعلته لابنتي.
    You should spend more time telling me the truth. Open Subtitles يجب أن تقضي المزيد من الوقت تقول لي الحقيقة.
    Now that she's told me the truth about what happened on that first day, Open Subtitles الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول
    Because she wanted to tell me the truth, but apparently, it's hard to tell someone over the phone that your entire marriage was a sham, so she decided to do it in person, which would've been a classy move Open Subtitles لأنها أرادت أن تقول لي الحقيقة ولكن الظاهر ، أنه من الصعب أن تقولها لأحد على الهاتف أنه زواجِك كان زائف
    But today, I finally got Marcus Webb to tell me the truth. Open Subtitles ولكن اليوم، وأخيرا حصلت ماركوس ويب ليقول لي الحقيقة.
    I know you were very young, and I'll completely forgive you, just tell me the truth... Open Subtitles أعرف انك كنتى صغيرا جدا و انا اسامحك تماما فقط قولى لي الحقيقة
    Daddy, for once in your fucking life. Can you just tell me the truth. Open Subtitles أبي، لمرةٍ واحدة بحياتك أيمكنك أن تقول لي الحقيقة
    You gave me a truth that works... so I'm gonna help you. Open Subtitles قدمّت لي الحقيقة التي نفعتني .. لذلك سأقوم بمساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more