Various government institutions and municipal authorities participated in the fairs. | UN | شاركت في هذه الندوات مؤسسات حكومية وسلطات بلدية متنوعة. |
UNICEF is working with various government institutions to harmonize Sudanese legislation with the Convention and its Optional Protocols. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مؤسسات حكومية مختلفة من أجل مواءمة التشريعات السودانية مع أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين. |
No allowance is paid in respect of children kept at government institutions such as the Boys Centre and Girls Home. | UN | ولا تقدم أي علاوة فيما يتعلق بالأطفال المودعين في مؤسسات حكومية مثل مركز الأولاد وبيوت الفتيات. |
Children with disabilities are too frequently placed in State institutions with only minimal educational opportunities. | UN | وكثيراً جداً ما يوضع الأطفال المعوقون في مؤسسات حكومية لا يتوفر فيها سوى حد أدنى من الفرص التعليمية. |
Building strong State institutions seems to be at the heart of all successful development experience. | UN | ويبدو أن بناء مؤسسات حكومية قوية من الشروط الجوهرية لكل تجربة إنمائية ناجحة. |
These inquires are, in part, dependent upon information from governmental institutions. | UN | وهذه التحريات تعتمد جزئياً على معلوماتٍ تستقى من مؤسسات حكومية. |
Similar initiatives are also expected to be implemented in other governmental institutions. | UN | ومن المتوقع أيضاً تنفيذ مبادرات مماثلة في مؤسسات حكومية أخرى. |
The existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable NEX projects. | UN | :: إن وجود مؤسسات حكومية موثوق بها شرط لا غنىً عنه لاستمرارية المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني. |
Existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable national execution projects. | UN | ووجود مؤسسات حكومية يمكن التعويل عليها شرط أساسي لاستمرار وجود مشاريع تنفَّذ على المستوى الوطني. |
The Office also provided advisory services and training to government institutions and civil society. | UN | وقدم المكتب أيضاً خدمات استشارية وتدريبية إلى مؤسسات حكومية وإلى المجتمع المدني. |
Building on its experience in the country, it has developed initiatives with government institutions critical to the protection of human rights. | UN | وبناء على تجربتها في البلاد، أوجدت مبادرات مع مؤسسات حكومية حاسمة بالنسبة لحماية حقوق الإنسان. |
There are several government institutions engaged in facilitating housing development for targeted groups. | UN | وشاركت عدة مؤسسات حكومية في تيسير تشييد المساكن للفئات المستهدفـة. |
Some of the problems of the detention centres were resolved while the Commission is still working on solving problems that need the intervention of other government institutions. | UN | وتم حل بعض مشاكل مراكز الاحتجاز بينما لا تزال اللجنة تعمل على حل المشاكل التي تحتاج إلى تدخل من مؤسسات حكومية أخرى. |
The existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable NEX projects. | UN | :: إن وجود مؤسسات حكومية موثوق بها شرط لا غنىً عنه لاستمرارية المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني. |
Responsibility is attributed to other State institutions, such as the AttorneyGeneral's Office, for having been associated with those actions or being directly involved in carrying them out. | UN | وتُحمّل مؤسسات حكومية أخرى، كالنيابة العامة، مسؤولية الضلوع في هذه الأفعال أو المشاركة المباشرة في تنفيذها. |
The parties have agreed to a broad disarmament, demobilization and reintegration programme, led by recognized State institutions and sustained through cooperation and coordination with local and international partners. | UN | وقد اتفقت الأطراف على برنامج موسع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقوده مؤسسات حكومية معترف بها ويؤازره شركاء محليون ودوليون من خلال إطار تعاوني وتنسيقي. |
He has also worked closely with members of the international community, urging them to support the establishment of functioning State institutions. | UN | كما يعمل عن كثب مع أعضاء المجتمع الدولي، ويحثهم على دعم إنشاء مؤسسات حكومية فاعلة. |
Further progress needs to be made in the building of robust State institutions. | UN | وهناك حاجة لإحراز المزيد من التقدم في بناء مؤسسات حكومية قوية. |
Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers have been consulted in the preparation process and have significantly contributed to the content of the report. | UN | واستشيرت في إعداد التقرير الجهات المعنية من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات مساهمة يُعتد بها في محتويات التقرير. |
Some Government initiatives do not necessarily need to exist as permanent governmental institutions. | UN | ولا تحتاج بعض المبادرات الحكومية بالضرورة إلى إنشاء مؤسسات حكومية دائمة. |
The computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. | UN | وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة. |
There was also a risk that the provision might be abused by the establishment of under-capitalized State enterprises. | UN | كما أنه يوجد خطر إساءة استعمال الحكم بإنشاء مؤسسات حكومية برؤوس أموال أقل من اللازم. |
Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. | UN | وهذه التبرعات تشمل التبرعات المقدّمة في إطار تقاسم التكاليف، والإيرادات الآتية من مؤسسات حكومية أخرى، والهبات العامة. |
The budgets of similar institutions of government have never seen such a reduction as is the case with the United Nations budget. | UN | إن الخفــض الــذي شهدتــه ميزانية اﻷمم المتحدة لــم يحدث قط أن شهدته ميزانيــات مؤسسات حكومية مماثلة. |