ويكيبيديا

    "مؤسسات حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government institutions
        
    • State institutions
        
    • governmental institutions
        
    • public institutions
        
    • State enterprises
        
    • Government organizations
        
    • institutions of government
        
    Various government institutions and municipal authorities participated in the fairs. UN شاركت في هذه الندوات مؤسسات حكومية وسلطات بلدية متنوعة.
    UNICEF is working with various government institutions to harmonize Sudanese legislation with the Convention and its Optional Protocols. UN وتعمل اليونيسيف مع مؤسسات حكومية مختلفة من أجل مواءمة التشريعات السودانية مع أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    No allowance is paid in respect of children kept at government institutions such as the Boys Centre and Girls Home. UN ولا تقدم أي علاوة فيما يتعلق بالأطفال المودعين في مؤسسات حكومية مثل مركز الأولاد وبيوت الفتيات.
    Children with disabilities are too frequently placed in State institutions with only minimal educational opportunities. UN وكثيراً جداً ما يوضع الأطفال المعوقون في مؤسسات حكومية لا يتوفر فيها سوى حد أدنى من الفرص التعليمية.
    Building strong State institutions seems to be at the heart of all successful development experience. UN ويبدو أن بناء مؤسسات حكومية قوية من الشروط الجوهرية لكل تجربة إنمائية ناجحة.
    These inquires are, in part, dependent upon information from governmental institutions. UN وهذه التحريات تعتمد جزئياً على معلوماتٍ تستقى من مؤسسات حكومية.
    Similar initiatives are also expected to be implemented in other governmental institutions. UN ومن المتوقع أيضاً تنفيذ مبادرات مماثلة في مؤسسات حكومية أخرى.
    The existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable NEX projects. UN :: إن وجود مؤسسات حكومية موثوق بها شرط لا غنىً عنه لاستمرارية المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable national execution projects. UN ووجود مؤسسات حكومية يمكن التعويل عليها شرط أساسي لاستمرار وجود مشاريع تنفَّذ على المستوى الوطني.
    The Office also provided advisory services and training to government institutions and civil society. UN وقدم المكتب أيضاً خدمات استشارية وتدريبية إلى مؤسسات حكومية وإلى المجتمع المدني.
    Building on its experience in the country, it has developed initiatives with government institutions critical to the protection of human rights. UN وبناء على تجربتها في البلاد، أوجدت مبادرات مع مؤسسات حكومية حاسمة بالنسبة لحماية حقوق الإنسان.
    There are several government institutions engaged in facilitating housing development for targeted groups. UN وشاركت عدة مؤسسات حكومية في تيسير تشييد المساكن للفئات المستهدفـة.
    Some of the problems of the detention centres were resolved while the Commission is still working on solving problems that need the intervention of other government institutions. UN وتم حل بعض مشاكل مراكز الاحتجاز بينما لا تزال اللجنة تعمل على حل المشاكل التي تحتاج إلى تدخل من مؤسسات حكومية أخرى.
    The existence of reliable government institutions is a prerequisite for viable NEX projects. UN :: إن وجود مؤسسات حكومية موثوق بها شرط لا غنىً عنه لاستمرارية المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Responsibility is attributed to other State institutions, such as the AttorneyGeneral's Office, for having been associated with those actions or being directly involved in carrying them out. UN وتُحمّل مؤسسات حكومية أخرى، كالنيابة العامة، مسؤولية الضلوع في هذه الأفعال أو المشاركة المباشرة في تنفيذها.
    The parties have agreed to a broad disarmament, demobilization and reintegration programme, led by recognized State institutions and sustained through cooperation and coordination with local and international partners. UN وقد اتفقت الأطراف على برنامج موسع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تقوده مؤسسات حكومية معترف بها ويؤازره شركاء محليون ودوليون من خلال إطار تعاوني وتنسيقي.
    He has also worked closely with members of the international community, urging them to support the establishment of functioning State institutions. UN كما يعمل عن كثب مع أعضاء المجتمع الدولي، ويحثهم على دعم إنشاء مؤسسات حكومية فاعلة.
    Further progress needs to be made in the building of robust State institutions. UN وهناك حاجة لإحراز المزيد من التقدم في بناء مؤسسات حكومية قوية.
    Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers have been consulted in the preparation process and have significantly contributed to the content of the report. UN واستشيرت في إعداد التقرير الجهات المعنية من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات مساهمة يُعتد بها في محتويات التقرير.
    Some Government initiatives do not necessarily need to exist as permanent governmental institutions. UN ولا تحتاج بعض المبادرات الحكومية بالضرورة إلى إنشاء مؤسسات حكومية دائمة.
    The computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. UN وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة.
    There was also a risk that the provision might be abused by the establishment of under-capitalized State enterprises. UN كما أنه يوجد خطر إساءة استعمال الحكم بإنشاء مؤسسات حكومية برؤوس أموال أقل من اللازم.
    Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. UN وهذه التبرعات تشمل التبرعات المقدّمة في إطار تقاسم التكاليف، والإيرادات الآتية من مؤسسات حكومية أخرى، والهبات العامة.
    The budgets of similar institutions of government have never seen such a reduction as is the case with the United Nations budget. UN إن الخفــض الــذي شهدتــه ميزانية اﻷمم المتحدة لــم يحدث قط أن شهدته ميزانيــات مؤسسات حكومية مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد