"مؤهلاً" - Translation from Arabic to English

    • eligible
        
    • qualified
        
    • qualify
        
    • competent
        
    • qualifies
        
    • fit
        
    • equipped
        
    • cut out
        
    • standing
        
    • qualification
        
    • capable
        
    • certified
        
    • unqualified
        
    • ineligible
        
    If an expert is a citizen of a developing country, he or she would be eligible for support. UN فإذا كان الخبير من مواطني دولة نامية، يكون أو تكون مؤهلاً أو مؤهلة للحصول على الدعم.
    To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. UN وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة.
    And you have not qualified on the rifle range, private. Open Subtitles وأنت ليس مؤهلاً في مجال رمي البندقية، أيها الجندي.
    Although I wouldn't consider it, if I didn't think you were qualified. Open Subtitles رغم أنني لم أكن لأضعك في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً
    However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. UN بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية.
    Just six more months of getting top marks in training, and I'm eligible for signal corps officer. Open Subtitles فقط ٦ أشهر أخرى للحصول على الدرجات العليا في التدريب وسأكون مؤهلاً لضابط هيئة الإشارة
    Not eligible for officers' training if you join direct from prison. Open Subtitles لا تكون مؤهلاً لتدريب الضباط إن كنت قادماً من السجن
    Eligibility is determined on the basis of whether or not an individual would be eligible for domestic legal aid. UN وتتحدد الأهلية على أساس ما إن كان الفرد يعتبر مؤهلاً داخلياً للحصول على معونة قانونية محلية أم لا.
    Out of that amount, $12 billion was eligible for preferential treatment. UN وكان 12 بليون دولار من هذا المبلغ مؤهلاً للحصول على معاملة تفضيلية.
    To be eligible to receive this service, the applicant must be: UN وكيما يكون الشخص مؤهلاً للحصول على إسكان أساسي ينبغي أن تتوافر فيه الشروط التالية:
    Only projects open to all residents of the locality in which they take place, on a non-discriminatory basis, are eligible for support. UN وليس مؤهلاً للحصول على هذا الدعم سوى المشاريع المفتوحة لجميع المقيمين في المنطقة وعلى أساس غير تمييزي.
    Do you really think he's qualified for that job? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    A qualified teacher is provided by the Ministry of Basic Education to teach children detained at the Juvenile Wing at Old Jeshwang on a daily basis. UN وتوفر وزارة التعليم الأساسي مدرساً مؤهلاً لتعليم الأطفال المُحتجزين في جناح الأحداث في أولد جيشوانغ بشكل يومي.
    There are about 240 secondary schools with 94,545 students and 3673 teacher of whom 2651 are fully qualified. UN وتوجد نحو 240 مدرسة ثانوية تضم 545 94 تلميذاً و673 3 أستاذاً منهم 651 2 أستاذاً مؤهلاً تأهيلاً كاملاً.
    Initial university education was in medical science and qualified as a medical practitioner in 1991. UN كان تعليمي الجامعي أول الأمر في مجال العلوم الطبية، وأصبحت مؤهلاً لممارسة الطب في عام 1991.
    It should also be comprehensive enough to cover the entire body of knowledge necessary to become qualified. UN وينبغي أيضاً أن يكون شاملاً بما فيه الكفاية ليغطي كامل مجموعة المعارف اللازمة ليصبح المرء مؤهلاً.
    Section 37 of the Constitution provides that a person shall not be qualified to be registered as an elector for election to the House of Representatives unless he has attained the prescribed age. UN وتنص المادة ٧٣ من الدستور على أن الشخص لا يكون مؤهلاً ﻷن يُسجل كناخب للانتخاب في مجلس النواب ما لم يبلغ السن المقرر.
    However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. UN بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية.
    Now, he is also deemed competent enough to perform a kidney transplant on that gentleman right there. Open Subtitles هو أيضاً يعتبر مؤهلاً بما فيه الكفاية.. لإجراء عمليّة زراعة كلى على الرّجل المحترم هناك
    The lone parent also qualifies for this pension if the child qualifies the person for Child Disability Allowance. UN ويكون الوالد الوحيد مؤهلاً أيضاً للحصول على هذا المعاش التقاعدي إذا كان الطفل يؤهل الشخص للحصول على علاوة عجز الطفولة.
    You two boys will never be a real family, and you're definitely not fit to raise a child. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    I mean, I'm not a policeman, I'm not equipped to handle a crime like this, Open Subtitles أقصد أنني لست شرطياً لست مؤهلاً للتعامل مع جريمة كهذه
    I guess you could say I wasn't cut out to be a family man, not in the traditional sense. Open Subtitles ربما تقول أني لست مؤهلاً لأكون ربّاً لأسرة
    Accordingly, the author, satisfying neither criteria, was excluded from standing for the work-council. UN وبما أن صاحب البلاغ لا يستوفي أياً من هذين المعيارين، فلم يكن مؤهلاً للترشح لمجلس العمل.
    Graduates receive a certain qualification in their chosen field. UN ويتلقى الخريجون مؤهلاً ما في الميدان الذي اختاروه.
    You don't appear physically capable of the crime that we're investigating, but I imagine you were in better form when Jim Sullivan was killed. Open Subtitles لذا سأكون مباشراً لا تبدو جسدياً مؤهلاً للجريمة التي نحقق بها،
    The incumbent would be certified to administer first aid, and would be on standby for medical emergency duties. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مؤهلاً لتقديم الإسعافات الأولية، ومتأهباً لأداء المهام الطبية في حالات الطوارئ.
    The procuring entity shall reject that bid if it is found to be unresponsive or the supplier or contractor submitting it is found unqualified. UN وترفض الجهة المشترية ذلك العطاء إذا تبين أنه غير مستجيب للمتطلبات أو أنَّ المورِّد أو المقاول الذي قدَّمه ليس مؤهلاً.
    Policy: one five-year contract, non-renewable; ineligible for subsequent employment in UNFPA. UN السياسة العامة: عقد واحد لمدة خمس سنوات، غير قابل للتجديد؛ لا يكون مؤهلاً للتعيين مرة أخرى في الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more