Delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. | UN | واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ. |
Combined gross domestic product as a percentage of world gross domestic product | UN | الناتج المحلي الإجمالي الكلي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي العالمي |
In fact, the disability rate for women is nearly 10 percentage points higher than that for men. | UN | والواقع أن معدل الإعاقة للنساء يزيد عن معدل الرجال بما يقرب من 10 نقاط مئوية. |
A large percentage of the rural population are predominantly subsistence farmers and women account for 80 percent. | UN | ويمثل مزارعو الكفاف نسبة مئوية كبيرة من سكان الريف، وتشكل المرأة 80 في المائة منهم. |
The year-over-year increase was less than one half of a per cent in 2007, following an increase of 1.9 per cent in 2006. | UN | وقد كانت الزيادة عاما بعد عام أقل من نصف نقطة مئوية عام 2007، عقب زيادة بنسبة 1.9 في المائة عام 2006. |
Most Lithuanians started up their businesses with their own savings; only a small percentage took out bank loans. | UN | ويبدأ معظم الليتوانيين مشاريعهم التجارية بمدخراتهم الخاصة؛ ولا تحصل على قروض مصرفية سوى نسبة مئوية صغيرة. |
Worrisome is the fact that, in some cases, a large percentage of this foreign direct investment has been in the real estate sector. | UN | ومما يثير القلق هو أن نسبة مئوية كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر كان في بعض الحالات استثماراً في قطاع العقارات. |
Cancellations as a percentage of the unliquidated obligations of the preceding year | UN | حالات إلغاء كنسبة مئوية من الالتزامات غير المصفاة في السنة السابقة |
General Service posts as a percentage of the total | UN | وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع |
:: Official development assistance as a percentage of gross national income | UN | :: المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي |
Total debt service as a percentage of fiscal revenue | UN | إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية |
The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
People between the ages of 19 and 25 account for the largest percentage of victims of sexual harassment. | UN | ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي. |
Non-cash income Forest income as a percentage of all income | UN | الجدول 5 إيرادات المشاريع كنسبة مئوية إلى إجمالي الإيرادات |
Total debt service, percentage of goods and services and income abroad | UN | مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج |
General Service posts as a percentage of the total | UN | وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع |
Unsupported expenditure As a percentage of total audited NEX expenditure $1.2m | UN | كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها |
Expenditure on secondary education as a percentage of total expenditure on education | UN | الإنفاق على التعليم الثانوي كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق على التعليم |
ktoe Public spending on education as a per cent of GDP | UN | الإنفاق العام على التعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Her body temperature is now over 30 degrees centigrade. | Open Subtitles | درجة حرارة جسمها تبلغ الأن 30 درجة مئوية. |
The reaction is exothermic and proceeds readily at a temperature of up to about 100°C. The intermediate is called chlordene. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
I'm like the last guy in a human Centipede with this. | Open Subtitles | أَنا مثل الرجلِ الأخيرِ في مئوية أقدام إنسانية |
That allowed manipulation of the data using different percentages. | UN | ويسمح ذلك بمعالجة البيانات باستخدام نسب مئوية مختلفة. |
UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditures incurred on certain projects in accordance with donor agreements. | UN | تستحق الأونروا نسبة مئوية محددة من النفقات التي تتحملها عن مشاريع معينة وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين. |
By the ninth grade, Guam students fall about four percentile points as compared to the United States national average. | UN | وعندما يصل تلاميذ غوام إلى الصف التاسع، تنخفض نتائج اختبارهم بحوالي أربعة نقاط مئوية بالمقارنة بالمتوسط الوطني. |
I want a steady minus two degrees Celsius throughout the transfer of the body after I've administered the vaccine. | Open Subtitles | أريد درجة حررة ناقص إثنتان مئوية ثابتة في كافة مراحل تطور الجسم وذلك بعد ان تم التلقيح |
The people, at a summit in Cochabamba, Bolivia, said that we must stabilize the temperature increase at 1 degree Celsius. | UN | لقد قالت الشعوب، في قمة كوشابامبا في بوليفيا، كلمتها بوجوب العمل على استقرار ارتفاع درجات الحرارة على درجة مئوية واحدة. |
The average temperature during the month in Copenhagen is 5 degrees centigrade, or 41 degrees Fahrenheit. | UN | أما متوسط درجات الحرارة في الشهر المذكور، فهو ٥ درجات مئوية في كوبنهاغن، أي ٤١ درجة فارنهايت. |
Reaction temperatures above 500oC cause corrosion problems. | UN | وتسبب درجات حرارة التفاعل التي تزيد عن 500 درجة مئوية مشاكل تآكل. |