And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. | Open Subtitles | والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو |
Counsel, if what happened to her happened to you, you'd kill yourself for the rest of your life. | Open Subtitles | أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك. |
Probably spend the rest of your life in Leavenworth. | Open Subtitles | على الأرجح أنّك ستقضي ''ماتبقى من حياتك بِـ''ليفنورث |
But I got to get back to my life, or what's left of it. | Open Subtitles | ولكن على أن أعود إلى حياتي أو إلى ماتبقى منها |
They'll take what little stock and harvest we have left. | Open Subtitles | سيأخذون ماتبقى لنا من القليل من المؤن و المحصول. |
Anything happens to my family, and I'll kill you, if it takes me the rest of my life. | Open Subtitles | أي شي سوف يحصل لعائلتي ، سوف أٌقوم بقتلك حتى لو أخذت مني ماتبقى من عمري |
I going to spend the rest of my life with the ones I love. | Open Subtitles | . أنا سأمضي ماتبقى من حياتي مع أولائك اللذين أحبهم |
I came to terms with being alone for the rest of my life. | Open Subtitles | تصالحت مع كوني سأعيش وحيدًا ماتبقى من حياتي. |
I want to live out the rest of my life with the people I love, and not in a hospital. | Open Subtitles | اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم ليس في المستشفى |
You'll spend the rest of your life knowing you were responsible for the death of your king. | Open Subtitles | ستقضي ماتبقى من حياتك وانت تعلم انك انت المسوؤل عن مقتل ملكك |
I would kill to spend the rest of my life with that person. | Open Subtitles | سأقتل لأجل أن أمضي ماتبقى من حياتي مع ذلك الشخص. |
The same goes for Haldol, Thorazine and valproic acid and all the rest of their so-called treatments. | Open Subtitles | نفس الشيء ينطبق على الـ"هالادول"، "ثورازين" والـ"فالبرويك أسيد"، وكل ماتبقى من الأشياء التي تدعى علاجات. |
I hacked what's left of her to ensure she only responds to me. | Open Subtitles | لقد قمت بإختراق ماتبقى منها لأضمن أنّها سوف تستجيب لي فقط. |
The populace degenerates until they elect a guy like that and he just ruins what's left. | Open Subtitles | الانحطاط الجماهيري حتى ينتخبوا رجلاً من هذا القبيل ويدمر ماتبقى |
We could relocate'cross town somewhere and be able to bank what's left over. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان ننتقل في مكان ما في المدينة و نكون قادرين على ايداع ماتبقى في البنك |
It's all we have left, really, Hadn't seen him for five years, | Open Subtitles | هذا كل ماتبقى لدينا منه حقيقة لم أره لمدة خمس سنوات |
Future industries is all I have left of my family. | Open Subtitles | شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي |
Let them bring their remaining men to this field. | Open Subtitles | دعهم يجلبوا ماتبقى من رجالهم .إلى هذه الساحة |
My men are gathering whatever intelligence is left from the site now. | Open Subtitles | رجالي يجمعون ماتبقى من معلومات من مركز المعلومات الآن |
All you can do is grab on to whatever happiness you have left. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو الإستيلاء على ماتبقى لك من السعادة. |
All that remains is the kingdom of Granada, on the southern tip of Spain. | Open Subtitles | كل ماتبقى هو مملكة غرناطة على الشريط الجنوبي لإسبانيا. |