"مازال بإمكاننا" - Translation from Arabic to English

    • we can still
        
    • we could still
        
    • Can we still
        
    • still make it
        
    • could still make
        
    we can still leave it all behind. Open Subtitles مازال بإمكاننا المُغادرة وترك كل تلك الأمور خلفنا
    Not January 20th. we can still do something. Open Subtitles إنه ليس يناير 20 مازال بإمكاننا فعل شيءٌ ما
    we can still pick up a few things first, right? Open Subtitles مازال بإمكاننا أن نأخذ بعض الأشياء أولًا، صحيح
    And I think we could still make it come true. Open Subtitles و أنا أعتقد أنه مازال . بإمكاننا أن نجعله حقيقة
    I mean our chances of winning the state championship. Can we still do it? Open Subtitles أعني فرصتنا في الفوز بالبطولة الرسيمة هل مازال بإمكاننا فعل ذلك؟
    Tell me we can still get this bastard? Open Subtitles أخبرني أنه مازال بإمكاننا أن نمسك بهذا السافل ؟
    we can still hit a few more things on your list, tomorrow, if you want. Open Subtitles مازال بإمكاننا فعل بعض الأمور بلائحتك . غداً ، إذا أردت
    No. we can still have the tree lighting without Santa. Open Subtitles لا , مازال بإمكاننا إضاءة الشجرة بدون سانتا
    we can still land it. We can glide it down. Open Subtitles مازال بإمكاننا الهبوط، سنقوم بما يشبه الطيران الشراعي
    Well, we can still prove that the DBS was manipulated. Open Subtitles حسنٌ، مازال بإمكاننا إثباتُ أنّهتمالتلاعببمحفزالدماغ.
    As long as we have our pride we can still take back our country Open Subtitles .. طالما لدينا الفخر كـدافع إذا مازال بإمكاننا إسترداد بلادنا وأرضنا
    Sir? Might I advise that we can still salvage this situation? Open Subtitles سيدي ، أعتقد أنه مازال بإمكاننا إنقاذ الموقف
    Good,I think we can still get refunds. Open Subtitles جيد، أعتقد أنه مازال بإمكاننا إستعادة أموالنا.
    I know it sounds scary, but we can still make it work. Open Subtitles أعرف أنه يبدوا مخيفاَ لكن مازال بإمكاننا النجاح
    Braz, we can still get you out of there. Open Subtitles براذ، نحن مازال بإمكاننا اخراجك من هناك.
    Nothing's changed. we can still do this, you and me. Open Subtitles لم يتغير شىء مازال بإمكاننا أن نفعل ما أردنا، أنا و أنت
    we can still land it. We can glide it down. Open Subtitles مازال بإمكاننا الهبوط، سنقوم بما يشبه الطيران الشراعي
    If we have sincerity of purpose and political will, I very much believe we can still save the Bosnians from extermination and prevent Bosnia and Herzegovina from disappearing from the map of Europe and the world. UN إذا كان هدفنا وإرادتنا السياسية يتصفان باﻹخلاص، فإننـــــي أعتقد اعتقادا راسخا أنه مازال بإمكاننا إنقاذ البوسنيين من اﻹبادة ومنع زوال البوسنة والهرسك من خريطة أوروبا والعالم.
    Listen, we could still do this. Get Vargas on the phone. Open Subtitles إنتظر ، إسمع مازال بإمكاننا السيطرة على الأمر
    we could still spend a couple of hours there, hmm? Open Subtitles مازال بإمكاننا أن نقضي بعض الوقت هناك ، أليس كذلك ؟
    Can we still drive the truck? Open Subtitles هل مازال بإمكاننا قيادة السيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more