"مازال في" - Translation from Arabic to English

    • still in
        
    • still at
        
    • still on
        
    • 's still
        
    Well, it's safe to say he's still in full rigor, which usually starts 12 hours or so after death. Open Subtitles حسناً من الآمن القول أنه مازال في شحوب كامل هذا عادةً يبدأ بعد 12 ساعة من الوفاة
    He's still in the lounge when the plane crashes on takeoff. Open Subtitles وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع.
    Tonight, we ride! (Speaking indistinctly) No, he's still in bed, Carl. Open Subtitles الليلة , سنحتفل لا , مازال في الفراش يا كارل
    Others had not been considered at all; and the comment was thus still at the stage of its first reading. UN إلا أن بعض الفقرات الأخرى لم ينظر فيها على الإطلاق؛ وبالتالي فالتعليق مازال في مرحلة القراءة الأولى.
    I lost him, but he's still on the grounds... and he's got no way out without us seeing him. Open Subtitles لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه
    This financial situation nevertheless indicated that the project was still in its early stages. UN إلا أن هذه الحالة المالية تبين أن المشروع مازال في مراحله الأولى.
    Lastly, she wondered whether the Labour Code was still in draft form or had been adopted. UN وتساءلت أخيرا عما إذا كان قانون العمل مازال في شكل مسّودة أو أنه اعتمد.
    But last we checked, he was still in critical condition. Open Subtitles أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة
    The bullets are still in his brain, arm, and abdomen, and the only way to retrieve them is to perform an autopsy. Open Subtitles الرصاص مازال في رأسه و بطنه و ذراعه و الطريقة الوحيدة لاستخراجهم هي عن طريق إجراء تشريح
    Was still in that bathroom, cleaning the mud from his shoes, Open Subtitles لقد كان مازال في الحمام يقوم بتنظيف الطين الذي علق في حذائه
    Could be that your head's still in that world more than you think. Open Subtitles من الممكن أن يكون عقلك مازال في هذا العالم أكثر مما تعتقد
    That means whoever killed Tommy is still in the room, right now. Open Subtitles هذا يعني أن أي مَن قتل "تومي" مازال في الغرفة الآن
    I did so with a glimmer of hope that my brother was still in there somewhere. Open Subtitles فعلت ذلك لوجود بصيص من الأمل بأن أخي مازال في مكان ما.
    Our best guess is that the guy is still in the building. We locked down all the exits. Open Subtitles أفضل الإحتمالات أنّ الرجل مازال في المبنى، لقد أغلقنا جميع المخارج.
    I mean, technically everything is still in the store. Open Subtitles اعني من الناحية الفنية كل شئ مازال في المتجر
    When I left work, he was still in his office. Open Subtitles عندما غادرت مكان العمل كان مازال في مكتبه
    The gun was still in Saldua's hand when we got here. Open Subtitles السلاح مازال في يد سالدو عند وصولنا الى هنا
    Amelia's still in labor, Pete's still in jail. Open Subtitles أميليا مازالت في المخاض وبيت مازال في السجن
    All right, well, according to the tracking monitor, he's still at the house. Open Subtitles حسناً، وفقاً لجهاز الرصد، فإنه مازال في المنزل. انتظر
    I think he's still at that abandoned building, Reliving it over and over again. Open Subtitles ،اعتَـقِد أنَّـه مازال في هذا المَـبنى المَـهجور . يَـعيش الأمـرَ مِراراً وتِــكراراً
    And tell her that the wedding's still on. And don't cancel anything. Open Subtitles واخبرها ان موعد الزفاف مازال في موعده لن تلغي اي شيء
    He's still out there somewhere, don't we need to find him? Open Subtitles مازال في مكان ما في الخارج الا نحتاج لايجاده ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more