"مازال هناك" - Translation from Arabic to English

    • There's still
        
    • There are still
        
    • There is still
        
    • still there
        
    • still out there
        
    • there was still
        
    • were still
        
    • remained to
        
    • still a
        
    • still got
        
    • there still
        
    • still have
        
    You risked your freedom for her... that says something, says that maybe There's still good left in you. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    But There's still room to play the edge and win... Open Subtitles وانتهاكات حقوق الإنسان لكن مازال هناك مساحة للضغط والكسب
    Yeah, well, There's still a lot of stuff that can't be explained. Open Subtitles أجل, حسناً. مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً
    We have reported that There are still some areas Open Subtitles لقد وردنا أخبار أنه مازال هناك بعض المناطق
    But Oberoth feels There is still much to do. Open Subtitles لكن أوبريث يشعر أنه مازال هناك الكثير لعمله
    But, still, there are a lot of unanswered questions. Open Subtitles لكن, هل مازال هناك العديد من الأسئلة الغامضة
    But since the hymen's not a barrier to semen, There's still a risk of pregnancy, not to mention STDs. Open Subtitles لكن بما أن الغشاء غير حامل للسائل المنوي مازال هناك مخاطرة بالمحل دون ذكر أمراض العدوى الناقلة
    I don't know, There's still some stuff in the basement. Open Subtitles لا أعلم ، مازال هناك بعض الأشياء في السرداب
    There's still some room for your rank. You want it? Open Subtitles مازال هناك مكان خالي لأسم الرتبة العسكرية، هل تريدها؟
    There's still the big question... how to keep the cells stable past 99 minutes in the light? Open Subtitles مازال هناك سؤال كيف يمكن أن تضع الخلايا في الإسطبل الدقائق الـ99 الماضية في الضوء؟
    Relax, Spitter, I believe There's still a straggler or two. Open Subtitles إسترخ ياباصق أعتقد أنه مازال هناك مناضل أو اثنان
    But There's still plenty of the country I want to see. Open Subtitles لكن ، مازال هناك العديد من البلاد التي أريد رؤيتها
    Now, There are still several hundred gigabytes to decipher, but I was at least able to decode this. Open Subtitles الآن ، مازال هناك مئات الجيجابايت يحتاجوا أن يتم حلهم لكني كنت قادراً على ترجمة هذا
    But, sir, There are still hundreds of droids on board Open Subtitles ولكن, سيدى مازال هناك المئات من ألآليين على متنها
    There are still hundreds of Christian peasants on the (? Open Subtitles مازال هناك المئات من الفلاحين المسيحيين.
    The error we're receiving from the gate indicates There is still an energy pattern stored in the memory buffer. Open Subtitles الخطأ الذي نتلقاه من البوابة يشير إلى أن مازال هناك نمط من الطاقة مخزن في قطع الذاكرة
    Yes, however, There is still plenty of good food on your plate. Open Subtitles نعم ، ولكن مازال هناك الكثير من الطعام المُتبقي على صحنكَ
    Even though the tumors are gone, as it were as though the tumor were still there. Open Subtitles على الرغم من أن اختفاء الأورام، تتصرف الغدد كما لو أن الورم مازال هناك
    Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart. Open Subtitles .. سواء ما أفعل لأشعر أفضل ، إنه فقط مازال هناك . مثل يد كبيرة تعصر قلبي
    Voyager is still out there somewhere beyond our solar system, going further than anyone ever thought it could. Open Subtitles فويجر مازال هناك فوق بمكان ما خارج مجموعتنا الشمسية يذهب لأبعد مما يتخيله أي احد
    He died believing there was still some mystery left in this world. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    Far too many young people and children were still living below the poverty line or were undernourished. UN وقال إن مازال هناك عدد مفرط من الأطفال والشباب يعيش تحت خط الفقر ويعاني من سوء التغذية.
    Much remained to be done, however, by all the parties concerned. UN بيد أنه مازال هناك الكثير مما يتعين على جميع اﻷطراف المعنية عمله.
    We still got 14,000 psi on the drill line. Open Subtitles مازال هناك الكثير من الضغط بداخل أنبوبة الحفر
    Is the list set, or is there still room? Open Subtitles هل اٌعدت قائمة الشخصيات ام مازال هناك مكان ؟
    I think I still have a few things I need to figure out. Open Subtitles أعتقد أننى مازال هناك بعض الأشياء التى على أن أكتشفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more