All our girls are to be treated equally, regardless of their past. | Open Subtitles | عليكِ معاملة كل الفتيات علي حد سواء بغض النظر عن ماضيهم |
All those who will appear were chosen considering their past. | Open Subtitles | كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار |
You know, people shouldn't root around in their past. | Open Subtitles | أتعلم, ينبغي للناس ان لا يبحثوا في ماضيهم |
Candidates were vetted in a procedure that included thorough background investigations. | UN | وفحص المرشحون في إطار إجراء تضمن تحقيقات شاملة عن ماضيهم. |
That fact is compounded by the fear that something so personal from their past may reappear anywhere, at any time and be seen by anyone. | UN | ويتفاقم هذا الواقع جراء الخشية من أن تظهر عناصر شخصية للغاية من ماضيهم في أي مكان وفي أي لحظة وأن يطَّلع عليها أي شخص. |
There, he led a workshop that encouraged the children to come to terms with their past through artistic expression. | UN | وهناك أدار حلقة عمل تشجع الأطفال على التصالح مع ماضيهم من خلال التعبير الفني. |
With the passage of time, reliable witnesses have either passed away, live in third countries or wish to disassociate themselves from their past. | UN | فبمرور الوقت، يكون الشهود الموثوق بهم قد توفوا أو يعيشون في بلدان ثالثة أو يرغبون أن ينأوا بأنفسهم عن ماضيهم. |
Their memories may have been wiped, but their past still exists. | Open Subtitles | ذاكرتهم قد تكون ممحوة لكن ماضيهم مازال موجود |
This vessel has served as refuge for people to escape their past, but this is no place to build a new life. | Open Subtitles | شكّلت هذه المركبة ملاذاً للناس للهروب مِنْ ماضيهم لكنّها ليس مكاناً ملائماً لتأسيس حياة جديدة |
Believe me, their past is far from checker-free, so... | Open Subtitles | صدقيني، ماضيهم ابعد ما يكون عن الانضباط، لذا... |
Twins, separated at birth, learn they have the power to travel through time and use it to solve the mystery of their past! | Open Subtitles | توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم |
I guess people really could escape their past. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس حقاً بإمكانهم الهروب من ماضيهم |
People leave their past behind all the time. | Open Subtitles | الناس يتركون ماضيهم خلف ظهرهم في كل وقت. |
They just scroll through their past looking for something to prove their whole life wasn't a waste. | Open Subtitles | يبعثرون في ماضيهم باحثين عن شيء ليثبتوا أن حياتهم بأكملها لم تكن مضيعة إنها قيادة حياة أو موت |
I believe that people can change, they can leave their past behind them. | Open Subtitles | أظن أن الناس يمكنهم أن يتغيروا بإمكانهم أن يتركوا ماضيهم خلفهم |
And I don't care how rich Fisk is, nobody can totally erase their past. | Open Subtitles | وأنا لا يهمني كيف الأغنياء فيسك هو، لا أحد يمكن أن يمحو تماما ماضيهم. |
Candidates were vetted in a procedure including thorough background investigations. | UN | وفحص المرشحون في إطار إجراء تضمن تحقيقات شاملة عن ماضيهم. |
No links between home addresses, personal histories, favorite colors, Nada. | Open Subtitles | لا صلات بين عناوين بيوت الضحايا ولا ماضيهم ولا بين ألوانهم المفضلة، لا شيء. |
their past of poverty, endless queues for bread. | Open Subtitles | ماضيهم حينما كانوا فقراء بطوابير الانتظار عند المخابز |
Not the man who owns his mistakes so that he can move past them and be a better man. | Open Subtitles | ليس الرجل الذى يتحكم فى أخطائه لذلك يستطيع أن يترك ماضيهم وأن يُصبح رجل أفضل |
Most people who run away from their pasts end up recreating their old lives. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يهربون من ماضيهم, ينتهي المطاف بهم بإعادة صياغة حياتهم القديمة |
I have their yesterday... | Open Subtitles | أنا أملكُ ماضيهم |
See, sometimes, it's easy to assume the worst in people when you think you know their history. | Open Subtitles | أحياناً من السهل أن تتصور سوء الناس عندما تعتقد أنك تعرف ماضيهم |