"ماضيهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their past
        
    • background
        
    • histories
        
    • past of
        
    • past them
        
    • their pasts
        
    • their yesterday
        
    • their history
        
    All our girls are to be treated equally, regardless of their past. Open Subtitles عليكِ معاملة كل الفتيات علي حد سواء بغض النظر عن ماضيهم
    All those who will appear were chosen considering their past. Open Subtitles كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار
    You know, people shouldn't root around in their past. Open Subtitles أتعلم, ينبغي للناس ان لا يبحثوا في ماضيهم
    Candidates were vetted in a procedure that included thorough background investigations. UN وفحص المرشحون في إطار إجراء تضمن تحقيقات شاملة عن ماضيهم.
    That fact is compounded by the fear that something so personal from their past may reappear anywhere, at any time and be seen by anyone. UN ويتفاقم هذا الواقع جراء الخشية من أن تظهر عناصر شخصية للغاية من ماضيهم في أي مكان وفي أي لحظة وأن يطَّلع عليها أي شخص.
    There, he led a workshop that encouraged the children to come to terms with their past through artistic expression. UN وهناك أدار حلقة عمل تشجع الأطفال على التصالح مع ماضيهم من خلال التعبير الفني.
    With the passage of time, reliable witnesses have either passed away, live in third countries or wish to disassociate themselves from their past. UN فبمرور الوقت، يكون الشهود الموثوق بهم قد توفوا أو يعيشون في بلدان ثالثة أو يرغبون أن ينأوا بأنفسهم عن ماضيهم.
    Their memories may have been wiped, but their past still exists. Open Subtitles ذاكرتهم قد تكون ممحوة لكن ماضيهم مازال موجود
    This vessel has served as refuge for people to escape their past, but this is no place to build a new life. Open Subtitles شكّلت هذه المركبة ملاذاً للناس للهروب مِنْ ماضيهم لكنّها ليس مكاناً ملائماً لتأسيس حياة جديدة
    Believe me, their past is far from checker-free, so... Open Subtitles صدقيني، ماضيهم ابعد ما يكون عن الانضباط، لذا...
    Twins, separated at birth, learn they have the power to travel through time and use it to solve the mystery of their past! Open Subtitles توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم
    I guess people really could escape their past. Open Subtitles أعتقد أن الناس حقاً بإمكانهم الهروب من ماضيهم
    People leave their past behind all the time. Open Subtitles الناس يتركون ماضيهم خلف ظهرهم في كل وقت.
    They just scroll through their past looking for something to prove their whole life wasn't a waste. Open Subtitles يبعثرون في ماضيهم باحثين عن شيء ليثبتوا أن حياتهم بأكملها لم تكن مضيعة إنها قيادة حياة أو موت
    I believe that people can change, they can leave their past behind them. Open Subtitles أظن أن الناس يمكنهم أن يتغيروا بإمكانهم أن يتركوا ماضيهم خلفهم
    And I don't care how rich Fisk is, nobody can totally erase their past. Open Subtitles وأنا لا يهمني كيف الأغنياء فيسك هو، لا أحد يمكن أن يمحو تماما ماضيهم.
    Candidates were vetted in a procedure including thorough background investigations. UN وفحص المرشحون في إطار إجراء تضمن تحقيقات شاملة عن ماضيهم.
    No links between home addresses, personal histories, favorite colors, Nada. Open Subtitles لا صلات بين عناوين بيوت الضحايا ولا ماضيهم ولا بين ألوانهم المفضلة، لا شيء.
    their past of poverty, endless queues for bread. Open Subtitles ماضيهم حينما كانوا فقراء بطوابير الانتظار عند المخابز
    Not the man who owns his mistakes so that he can move past them and be a better man. Open Subtitles ليس الرجل الذى يتحكم فى أخطائه لذلك يستطيع أن يترك ماضيهم وأن يُصبح رجل أفضل
    Most people who run away from their pasts end up recreating their old lives. Open Subtitles معظم الناس الذين يهربون من ماضيهم, ينتهي المطاف بهم بإعادة صياغة حياتهم القديمة
    I have their yesterday... Open Subtitles أنا أملكُ ماضيهم
    See, sometimes, it's easy to assume the worst in people when you think you know their history. Open Subtitles أحياناً من السهل أن تتصور سوء الناس عندما تعتقد أنك تعرف ماضيهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus