In order to carry out those plans, skilled human resources were needed, and an initial injection of capital. | UN | وفي سبيل تنفيذ الخطط المذكورة، ثمة حاجة إلى موارد بشرية ماهرة وإلى ضخ أولي لرأس المال. |
His wife is too skilled to live with Jeong Rok. | Open Subtitles | زوجته أصبحت ماهرة بعد أن مكثت مع جيونغ روك. |
I need a skilled set of hands with me out there. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى مجموعة ماهرة من أيدي معي هناك. |
No one ever looks at me and thinks that I'm smart... or clever... or interesting, you know? | Open Subtitles | لا أحد ينظر إلي ابد ويعتقد أني ذكية أو ماهرة أو مثيرة ، تعرف ؟ |
I understand that you are very good at your job, Dr. Brennan. | Open Subtitles | لقد فهمت بأنك ماهرة جداً في مجال عملك أيتها الطبيبة برينان |
You hate Jessica, you're good at this science crap. | Open Subtitles | انتي تكرهين جيسيكا وانت ماهرة فى الخدع العلمية |
Private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. | UN | ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة. |
In countries where there was a large informal sector, the lack of a competition culture and skilled human resources was a particular challenge. | UN | ففي البلدان التي يوجد فيها قطاع غير رسمي كبير، يشكل انعدام ثقافة منافسة وموارد بشرية ماهرة تحدياً خاصاً. |
This operation requires a skilled workforce and specialized equipment, which makes the process expensive; | UN | وتتطلب هذه العملية يد عاملة ماهرة ومعدات متخصصة مما يجعل العملية باهظة التكاليف؛ |
Serious work was being done to tear down the notion that women were not skilled in those fields. | UN | وتُبذل جهود جادة للقضاء على الفكرة التي تزعم أن المرأة ليست ماهرة في ذلك المجال. |
It is a challenge in that providing additional billions of people with adequate housing, water and sanitation, employment and other needs will require vast investment, skilled management and strong leadership. | UN | فهو تحد لأن توفير ما يكفي من المساكن ومياه وصرف صحي وعمالة وغيرها من الاحتياجات لبلايين إضافية من السكان أمر سيتطلب استثمارات ضخمة وإدارة ماهرة وقيادة قوية. |
The creation of a skilled workforce and retention of capacity for development should also be a high priority; | UN | وينبغي إعطاء أولوية عليا لإيجاد أيدي عاملة ماهرة والاحتفاظ بقدرتها على التطور؛ |
:: skilled and trained workforce on the implementation of CWC. | UN | :: قوة عاملة ماهرة ومدربة على تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
It's a clever argument. It may not produce the end you desire. | Open Subtitles | انها حجة ماهرة و لكنها ربما لن تأتي بالنتيجة التي تتمناها |
It's a very clever loophole she's found in Papa's will. | Open Subtitles | إنها ثغرة ماهرة جداً، إنها وُجِدت في إرادة أبي. |
I'm sorry. I've never been very good at charades. | Open Subtitles | آسفة، لم أكن ماهرة قط في التمثيليات التحذيرية |
He got a... a good judge, he hired a great lawyer. | Open Subtitles | الذي تحصل على قاضي جيد و أستأجر محامية ماهرة المحامية ماهرة؟ |
I was very happy to see that the WHO, with its crucial task as custodian of the health of the global village, was in excellent hands. | UN | وكنت سعيدا بأن أرى منظمة الصحة العالمية، بمهمتها العصيبة بصفتها القيِّم على صحة القرية العالمية، في أيد ماهرة. |
The continued existence of Andorra over the centuries has, indeed, been the result of a skilful and constant will to negotiate between our people and their powerful neighbours. | UN | ويعود وجود أندورا المستمر على مدى القرون في الحقيقة إلى إرادة تفاوض ماهرة ومستمرة بين شعبنا وجيراننا الأقوياء. |
a great many of them need skilled medical care and an understanding of family planning and disease prevention techniques, inter alia. | UN | ويحتاج عدد كبير منهن، في جملة أمور، إلى رعاية طبية ماهرة وإلى فهم لتنظيم اﻷسرة وإلى تقنيات الوقاية من اﻷمراض. |
The Arab population had been obliged to abandon agricultural work in favour of unskilled menial daily labour. | UN | وقد أرغم السكان العرب على ترك أعمالهم الزراعية من أجل القيام بأعمال يومية غير ماهرة. |
With him by your side... you could've become a brilliant heart surgeon. | Open Subtitles | . . و الذي كان بجانبه لكنتِ ستكونين جرّاحة قلب ماهرة |
Plus it's so sad being good, you risk becoming deft. | Open Subtitles | علاوةً على أنه من الحزن ان تكونين جيدة، فأنتي بذلك تخاطرين لتصبحين ماهرة |
Seem to be quite skilled at selling Pablum to a bunch of pre-teen punks. | Open Subtitles | بدوت ماهرة في بيع الشعارات لمجموعة تافهات على حافة سن المراهقة |