"ماهرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • skilled
        
    • clever
        
    • very good
        
    • good at
        
    • a good
        
    • talented
        
    • excellent
        
    • skilful
        
    • a great
        
    • unskilled
        
    • an
        
    • brilliant
        
    • deft
        
    • smart
        
    • quite
        
    In order to carry out those plans, skilled human resources were needed, and an initial injection of capital. UN وفي سبيل تنفيذ الخطط المذكورة، ثمة حاجة إلى موارد بشرية ماهرة وإلى ضخ أولي لرأس المال.
    His wife is too skilled to live with Jeong Rok. Open Subtitles زوجته أصبحت ماهرة بعد أن مكثت مع جيونغ روك.
    I need a skilled set of hands with me out there. Open Subtitles أنا في حاجة إلى مجموعة ماهرة من أيدي معي هناك.
    No one ever looks at me and thinks that I'm smart... or clever... or interesting, you know? Open Subtitles لا أحد ينظر إلي ابد ويعتقد أني ذكية أو ماهرة أو مثيرة ، تعرف ؟
    I understand that you are very good at your job, Dr. Brennan. Open Subtitles لقد فهمت بأنك ماهرة جداً في مجال عملك أيتها الطبيبة برينان
    You hate Jessica, you're good at this science crap. Open Subtitles انتي تكرهين جيسيكا وانت ماهرة فى الخدع العلمية
    Private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. UN ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة.
    In countries where there was a large informal sector, the lack of a competition culture and skilled human resources was a particular challenge. UN ففي البلدان التي يوجد فيها قطاع غير رسمي كبير، يشكل انعدام ثقافة منافسة وموارد بشرية ماهرة تحدياً خاصاً.
    This operation requires a skilled workforce and specialized equipment, which makes the process expensive; UN وتتطلب هذه العملية يد عاملة ماهرة ومعدات متخصصة مما يجعل العملية باهظة التكاليف؛
    Serious work was being done to tear down the notion that women were not skilled in those fields. UN وتُبذل جهود جادة للقضاء على الفكرة التي تزعم أن المرأة ليست ماهرة في ذلك المجال.
    It is a challenge in that providing additional billions of people with adequate housing, water and sanitation, employment and other needs will require vast investment, skilled management and strong leadership. UN فهو تحد لأن توفير ما يكفي من المساكن ومياه وصرف صحي وعمالة وغيرها من الاحتياجات لبلايين إضافية من السكان أمر سيتطلب استثمارات ضخمة وإدارة ماهرة وقيادة قوية.
    The creation of a skilled workforce and retention of capacity for development should also be a high priority; UN وينبغي إعطاء أولوية عليا لإيجاد أيدي عاملة ماهرة والاحتفاظ بقدرتها على التطور؛
    :: skilled and trained workforce on the implementation of CWC. UN :: قوة عاملة ماهرة ومدربة على تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    It's a clever argument. It may not produce the end you desire. Open Subtitles انها حجة ماهرة و لكنها ربما لن تأتي بالنتيجة التي تتمناها
    It's a very clever loophole she's found in Papa's will. Open Subtitles إنها ثغرة ماهرة جداً، إنها وُجِدت في إرادة أبي.
    I'm sorry. I've never been very good at charades. Open Subtitles آسفة، لم أكن ماهرة قط في التمثيليات التحذيرية
    He got a... a good judge, he hired a great lawyer. Open Subtitles الذي تحصل على قاضي جيد و أستأجر محامية ماهرة المحامية ماهرة؟
    I was very happy to see that the WHO, with its crucial task as custodian of the health of the global village, was in excellent hands. UN وكنت سعيدا بأن أرى منظمة الصحة العالمية، بمهمتها العصيبة بصفتها القيِّم على صحة القرية العالمية، في أيد ماهرة.
    The continued existence of Andorra over the centuries has, indeed, been the result of a skilful and constant will to negotiate between our people and their powerful neighbours. UN ويعود وجود أندورا المستمر على مدى القرون في الحقيقة إلى إرادة تفاوض ماهرة ومستمرة بين شعبنا وجيراننا الأقوياء.
    a great many of them need skilled medical care and an understanding of family planning and disease prevention techniques, inter alia. UN ويحتاج عدد كبير منهن، في جملة أمور، إلى رعاية طبية ماهرة وإلى فهم لتنظيم اﻷسرة وإلى تقنيات الوقاية من اﻷمراض.
    The Arab population had been obliged to abandon agricultural work in favour of unskilled menial daily labour. UN وقد أرغم السكان العرب على ترك أعمالهم الزراعية من أجل القيام بأعمال يومية غير ماهرة.
    With him by your side... you could've become a brilliant heart surgeon. Open Subtitles . . و الذي كان بجانبه لكنتِ ستكونين جرّاحة قلب ماهرة
    Plus it's so sad being good, you risk becoming deft. Open Subtitles علاوةً على أنه من الحزن ان تكونين جيدة، فأنتي بذلك تخاطرين لتصبحين ماهرة
    Seem to be quite skilled at selling Pablum to a bunch of pre-teen punks. Open Subtitles بدوت ماهرة في بيع الشعارات لمجموعة تافهات على حافة سن المراهقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus