"ما نفعله" - Translation from Arabic to English

    • what we do
        
    • what we're doing
        
    • what we are doing
        
    • what to do
        
    • how we do
        
    • what you do
        
    • what we were doing
        
    • we ever do
        
    • that we do
        
    what we do, how we act in this life matters. Open Subtitles ما نفعله او كيفية تصرفنا في الحياة الدنيا مُهمٌ
    To see what we do to those poor animals. Open Subtitles لذا، كي ترى ما نفعله بهذه الحيوانات المسكينة
    We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. Open Subtitles نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله
    Or we can... you know, do what we're doing now. Open Subtitles أو يمكننا، كما تعلمين، أن نفعل ما نفعله الآن.
    No, I mean reevaluate what we're doing with the guidance system. Open Subtitles لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه
    Look, if you can't get through this, you definitely can't deal with what it takes to do what we do. Open Subtitles انصتنْ ، إذا لم يمكنكنْ اجتياز هذا فأنتنّ قطعاً لنْ يمكنكنّ احتمال ما نعانيه لكنْ نفعل ما نفعله.
    Well, true, but hunting ghosts is kind of what we do. Open Subtitles حسنا هذا صحيح ، لكن اصطياد الأشباح هو ما نفعله
    what we do is fill in for an absent government. Open Subtitles ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة
    Then what we do is we just keep it there until the nuclear commission can properly dismantle it. Open Subtitles ثم ما نفعله هو مجرد الإحتفاظ بها هناك حتى تتمكن اللجنة النووية من تفكيكه بشكل صحيح
    Know what we do to people who steal from Gerson? Open Subtitles أتعرفين ما نفعله بمن يحاولون السرقة من جيرسون ؟
    They didn't do this. They couldn't have. It's not what we do. Open Subtitles هما لم يفعلا هذا، لم يكن بمقدورهما هذا ليس ما نفعله
    God, what we do would be a terrible reality show. Open Subtitles يا إلهي، ما نفعله هذا سيكون كبرنامج واقع بشع
    It's hard to reconcile what we do and who we are sometimes. Open Subtitles من الصعب التوفيق بين ما نفعله وما نحن عليه بعض الأحيان
    We don't want to kill the peasants. That's not what we do. Open Subtitles . لا نريد أن نقتل الفلاحين ، ليس هذا ما نفعله
    what we do over here saves american lives overseas. Open Subtitles ما نفعله هنا هو إنقاذ حياة الأمريكيين البعيدين
    Sometimes you just wonder, is that what we're doing here? Open Subtitles احيانا انت فقط تتساءل هل هذا ما نفعله هنا؟
    But I don't think she really gets what we're doing. Open Subtitles لكني لا أعتقد بإنها تفهم حقاً ما نفعله هُنا
    We can't begin to compare to it. what we're doing is vulgar! Open Subtitles .لا يمكن مقارنته بما نفعله هنا ما نفعله هنا عاميّ جداَ
    what we're doing isn't exactly in the owner's manual. Open Subtitles ما نفعله ليس موجودا بالضبط في كتالوج المصنع
    But what we're doing here is a righteous act, gentlemen. Open Subtitles ولكن ما نفعله هنا هو عمل الصالحين، أيها السادة.
    The growing difficulty is most clearly seen in what we are doing to assist South Sudan set up functioning State structures after decades of conflict. UN تتضح الصعوبة المتزايدة بجلاء في ما نفعله لمساعدة جنوب السودان في إنشاء هياكل دولة عاملة بعد عقود من النزاع.
    South Korea has no right to tell us what to do. UN وكوريا الجنوبية لا يحق لها أن تملي علينا ما نفعله.
    You said you needed dough. This is how we do. Open Subtitles لقد قلت أنك بحاجة إلى مال، وهذا ما نفعله
    It's wonderful what you do here, saving orphaned children. Open Subtitles إن ما نفعله هنا رائع .نحمى الأطفال اليتامى
    Put it in the hands of a few. what we were doing was advancing this country's cause. Open Subtitles فضعيه بيد بضع أشخاص ما نفعله لصالح هذا البلد
    Well, all we ever do is stay in and have sex... since the first night we met. Open Subtitles كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها
    In all that we do, we must recognize that progress and uplifting the poor benefits all of us. UN وفي كل ما نفعله يجب أن نسلم، بأن التقدم ورفع شأن الفقراء يعود بالفائدة علينا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more