"مبعدة" - Arabic English dictionary

    "مبعدة" - Translation from Arabic to English

    • distance
        
    • away
        
    • arm's length
        
    • retractor
        
    • far from
        
    8. UNDOF kept a distance from the confrontations but monitored the events from its positions and with armoured patrols. UN 8 - وظلت القوة على مبعدة من المواجهات وإن كانت قد رصدت الأحداث من مواقعها وبدوريات مصفحة.
    I like to keep my distance because her boyfriend is a pretty scary dude. Open Subtitles أحب أن أبقى على مبعدة لأن صديقها مخيف للغاية
    I've got heat-seeking missiles closing at a distance of less than a mile. Open Subtitles أرصد قذائف حرارية تقترب من مبعدة أقل من ميلٍ
    As a result, many of the wounded, who were never more than 15 minutes away from a hospital, died. UN ونتيجة لذلك، توفي العديد من الجرحى، الذين كانوا على مبعدة لا تتجاوز أبدا 15 دقيقة من المستشفى.
    We are more committed than ever to pursuing our path of reforms and to continuing to build our democracy, even as the barrels of hostile tanks point at us just 40 kilometres away from our capital. UN ونحن ملتزمون أكثر من أي وقت مضى بمواصلة السير على درب إصلاحاتنا والاستمرار في بناء ديمقراطيتنا، رغم أن فوهات مدافع الدبابات المعادية مسددة إلى صدورنا على مبعدة 40 كيلومترا فقط من عاصمتنا.
    But there has to be a way to keep him at arm's length without arousing suspicion. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك طريقة لإبقائه علي مبعدة بدون إثارة الشكوك
    This man in your life... you're keeping him at arm's length. Open Subtitles هذا الرجل في حياتك ... انت تبقيه على مبعدة منك.
    ♪ Just breathe ♪ I need a retractor in here. Open Subtitles أحتاج مبعدة هنا
    Even if you triggered he C4 with an arrow at a distance, you still need to outrun he blast radius. Open Subtitles حتّى إن فعّلت تفجير شحنة متفجّرة بسهم عن مبعدة فما يزال عليك الفرار من محيط الانجار.
    This would also allow capitals to reflect " at a distance " on the reporting from New York. UN إذ أن هذا سيمكن العواصم من التفكر " على مبعدة " فيما يتم إبلاغها به من نيويورك.
    In some areas, the two components of the Joint Integrated Units are co-located and have established good working relations, but in others, designated forces remain in their assembly areas some distance from the planned sites. UN وفي بعض المناطق، يتمركز عنصرا هذه الوحدات في مواقع مشتركة، حيث نشأت بينهما علاقات عمل جيدة؛ لكن بعض القوات المقرر إلحاقها في مناطق أخرى ما زالت في أماكن تجمعها، على مبعدة من المواقع المقررة.
    The Lebanese Army is deployed in areas at a distance to the Blue Line and the Joint Security Forces and Gendarmerie units conduct some mobile patrols and maintain some check-points in the area of operation. UN ذلك أن الجيش اللبناني منتشر في مناطق على مبعدة من الخط الأزرق وقوات الأمن المشتركة وأن وحدات الدرك تقوم ببعض الدوريات المتنقلة وتحتفظ ببعض نقاط التفتيش في منطقة العمليات.
    I've got heat-seeking missiles closing at a distance of less than a mile. Which is why I need you to cut the engines. Open Subtitles "أرصد قذائف حراريّة تقترب من مبعدة أقل من ميلٍ"
    Once outside there was a tank about 10 metres away. UN وفي الخارج كان هناك دبابة على مبعدة 10 أمتار تقريبا.
    It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets. UN وقد صادف وجود هذه الموارد الهائلة على مبعدة من اﻷسواق العالمية.
    Some of the girls are happy with the practice of beading and others run away to the nearest school, some 20 kilometres away, where they receive assistance. UN إلاّ أن بعضهن الآخر يلجأن إلى الفرار لأقرب مدرسة، وبعض المدارس على مبعدة 20 كيلومتراً حيث يتلقين المساعدة.
    Because the next step from fine is serious, and you can't handle that, so you're trying to keep me at arm's length with all this crap. Open Subtitles لأنّ الخطوة التي تتبع حسناً هي الجديّة ولا يمكنكَ القيام بهذا لذا تحاول جعلي على مبعدة بكلّ هذا الهراء
    You keep your students at arm's length because you don't want to remember what it was like to be their age. Open Subtitles إنك تُبقي طلابك على مبعدة منك، لأنك لا تريد... أن تتذكر كيف كان حياتك عندما كنت في مثل عمرهم.
    Hold the nerve root retractor. Open Subtitles امسكي مبعدة جذر العصب.
    Sternal retractor. Open Subtitles مبعدة القص.
    School attendance was encouraged by siting primary schools as close as possible to pupils and providing dormitory facilities for secondary-school pupils at schools far from their places of residence. UN ومما يشجع الحضور في المدارس وجود المدارس الابتدائية قريبة ما أمكن من مساكن التلاميذ وتوفير تسهيلات نوم لطلبة المدارس الثانوية الذين يقيمون على مبعدة من مدارسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more