"متأثر" - Translation from Arabic to English

    • impressed
        
    • influenced by
        
    • moved
        
    • an affected
        
    • touched by
        
    • affected by
        
    • has been deeply marked
        
    • untouched
        
    • unaffected
        
    • impressionable
        
    I'll keep your secret... partly because it's so pathetic and partly because I am really impressed you were able to cheat at "Marco Polo." Open Subtitles سأحتفظ بسرك جزئيًا لأنه مثير للشفقة والجزء الآخر لأنني متأثر حقًا
    The mayor wants you to know how much he cares and how impressed he is with how you've been shouldering your own responsibilities. Open Subtitles يريد المحافظ منكم أن تعرفوا كم هو يهتم وكم هو متأثر لما تتحملونه على عاتقكم من مسؤولياتكم الخاصة.
    A child influenced by a mind stronger than his own. [CHUCKLES] Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق
    Both sides, in our view, are influenced by misinterpretations of the position of cultural diversity in human rights discourse. UN وكلا الجانبين في رأينا متأثر بسوء تفسير موقف التنوع الثقافي عند نقاش موضوع حقوق الإنسان.
    I am thus particularly moved to have been given the honour and privilege of representing the Government of Japan at this historic and significant session of the General Assembly. UN ولهذا فإنني متأثر جد التأثر لحصولي على شرف وامتياز تمثيل حكومة اليابان في هذه الدورة التاريخية الهامة للجمعية العامة.
    In the first phase, a few or even a single local area demonstration programme could be designed for an affected country Party. UN وفي المرحلة الأولى، يمكن تصميم عدد محدود من البرامج الإيضاحية المحلية بل برنامج واحد لبلد طرف متأثر.
    I am deeply touched by this generous gesture, and I am immensely grateful. UN إنني متأثر تأثرا عميقا بهذه اللمحة الكريمة، وأشعر بامتنان عظيم.
    I was just talking to him the other day, and he wasn't very impressed with my kite situation. Open Subtitles كنت أتحدث معه قبل عدّة أيام ولم يكن متأثر جداً بمشكلة طائرتي الورقية
    I have a feeling the Colonial Raleigh Museum is not impressed with Abbie's FBI status. Open Subtitles لدي أحساس بأن متحف الكولونيل رالي ليس متأثر بالنفوذ الفيدرالي لآبي
    You're pretty impressed with this character, aren't you? Open Subtitles أنت متأثر كبيراً بهذه الشخصية, اليس كذلك؟
    Armed gunman, I've been watching you... and I must say, I'm impressed. Open Subtitles أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر
    I watched you at work in here. I must say I am more than impressed. Open Subtitles لقد شاهدتك تعمل هنا يجب أن أقوا أني أكثر من متأثر
    I'm impressed, but the most important part est in the file. Open Subtitles أنا متأثر لأن أكثر الأمور أهمية ليست في الملف
    The preference of some Governments for a non-conventional form for the draft articles was clearly influenced by their concerns regarding the substance of the existing draft articles. UN ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية.
    Uniform legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has been prepared in: UN وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Uniform legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has been prepared in: UN وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Uniform legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has been prepared in: UN وأُعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في:
    Legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has also been adopted in the Province of Quebec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند اليها.
    I want you to know how moved I am that you've accepted me as your new God. Open Subtitles أريدكم أن تعلمون كم أنا متأثر بأنكم اخترتموني كآلهتكم الجديدة.
    Another country provided support for an affected country in its efforts to incorporate desertification control into a national development strategy, through the Global Mechanism. UN وقدم بلد آخر الدعم لبلد متأثر في الجهود التي يبذلها لإدراج مكافحة التصحر في استراتيجية وطنية للتنمية، وذلك من خلال الآلية العالمية.
    Civil society has been very deeply touched by seeing the human face of the HIV/AIDS pandemic. UN خلاصــــة إن المجتمع المدني متأثر جدا بصفحـة المعاناة الإنسانية جــراء جائحـة الإيدز.
    Practically every family has at least one member affected by the problem. UN فلا تخلو أي أسرة تقريباً من عضو على الأقل متأثر بهذه المشكلة.
    64. The Special Rapporteur's main conclusion following the visit was that, while there are no manifestations of legally endorsed or State-approved racism in the country, Mauritanian society has been deeply marked by continuing discriminatory practices of an ethnic and racial nature, rooted in cultural traditions and pervasively present in social structures and attitudes. UN 64- والملاحظة الرئيسية التي يخلص إليها المقرر الخاص هي أن موريتانيا وإن كانت لا تشهد مظاهر عنصرية على الصعيد القانوني أو عنصرية ممارسة من جانب الدولة، فإن المجتمع الموريتاني متأثر في عمقه بممارسات تمييزية باقية ذات طبيعة عرقية وعنصرية متجذرة في التقاليد الثقافية والاجتماعية وراسخة في البنى المجتمعية وفي العقليات.
    You have remained untouched while Eric Matthews has disappeared. Open Subtitles بقيتُ غير متأثر بما يحدث بالرغم . { من إختفاء { إيريك ماتيوس
    The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself. Open Subtitles وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز كان بجانب نفسه
    Well, he was living among wild animals for two months, and you know how impressionable your dad can be. Open Subtitles , حسنا , هو كان يعيش بين حيوانات برية لشهرين وأنتم تعرفون كيف والدكم يمكن أن يكون سريع متأثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more