"متأخر جدا" - Translation from Arabic to English

    • too late
        
    • so late
        
    • very late
        
    • really late
        
    • pretty late
        
    • super late
        
    We made mistakes, but it's not too late to fix them. Open Subtitles نحن ارتكبنا أخطاء، ولكن ليس في وقت متأخر جدا لمعالجتها.
    No, it's too late now, this will have to do. Open Subtitles لا،إن الوقت متأخر جدا الآن ليتعين علي القيام بهذا
    No, too late. I handed them all out. Everyone's wearing them. Open Subtitles لا, أنت متأخر جدا, أنا امتلكتهكم جميعا والجميع قاموا بلبسه
    He can't know he's been compromised until it's too late for him to do anything about it. Open Subtitles لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه
    Were you so late because you were burying this woman? Open Subtitles هل أنت متأخر جدا لأنك كنت تدفن هذه الإمرأة؟
    As a result, it was reimbursed very late, and only partially. UN ونتيجة لذلك، تم التسديد في وقت متأخر جدا ولم يكن سوى تسديد جزئي.
    I wish I could, but it's too late now. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يمكن أن لكنّه متأخر جدا الآن
    By the time he started to forget, it was too late. Open Subtitles لكن في الوقت الذي بدأ فيه بالنسيان كان متأخر جدا
    By the time people figure this out, it will be too late. Open Subtitles بحلول الوقت الناس الرقم هذا، وسوف يكون في وقت متأخر جدا.
    too late were these mistakes recognized and the focus of promotion switched to industry and industrial services. UN وأدركت هذه الأخطاء في وقت متأخر جدا فتحولت بؤرة التركيز من الترويج إلى الصناعة والخدمات الصناعية.
    Time is running short; let us set off before it is too late. UN لم يتبق سوى قليل من الوقت؛ فلنبدأ قبل أن نقوم بأعمالنا في وقت متأخر جدا.
    In most cases, the intervention came too late, the means were inadequate and the results were insufficient. UN وفي معظم الحالات، جاء التدخل في وقت متأخر جدا. واستخدمت فيه وسائل غير وافية وأسفر عن نتائج غير كافية.
    The Jordanian cancellation came too late to allow for a replacement. UN وجاء تخلي المشارك اﻷردني في وقت متأخر جدا فلم تتح إمكانية تعويضه.
    Some responses were received but too late for distribution at its fifth session. UN ووردت بعض الردود ولكن في وقت متأخر جدا مما تضرر توزيعها في دورته الخامسة.
    The statement noted that some consultation processes at the country level had not being extended to all key stakeholders, including civil society, or had been extended too late to allow them sufficient time to give feedback. UN ولاحظ البيان أن بعض عمليات التشاور على المستوى القطري لم تشمل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك المجتمع المدني، أو شملتهم في وقت متأخر جدا ألا يتيح لهم مهلة كافية للرد والتعليق.
    Moreover, they had been submitted too late for proper consideration by other delegations. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت في وقت متأخر جدا لا يسمح بالنظر فيها على النحو السليم من جانب سائر الوفود.
    It's far too late for anyone to be wandering the streets alone. Open Subtitles إنها في وقت متأخر جدا لاي شخص بان يتجول في ألشوارع وحيداُ
    It sometimes sits around for days, so I imagine we're not too late. Open Subtitles بعض الاوقات يجلس هنا الايام حتى أستطيع أن أتخيل أننا لسنا في وقت متأخر جدا.
    Was it too late to pretend I didn't speak English? Open Subtitles هل كان في وقت متأخر جدا لأدعي أنني لا يتكلمون الإنكليزية؟
    He's just finishing up some business and he apologizes profusely for being so late. Open Subtitles انه فقط ينهئ بعض الأعمال وهو يعتذر كثيرا لأنه متأخر جدا
    However, the Committee received the report of the Secretary-General very late in its session and was not in a position to conduct a detailed examination of all the proposals. UN غير أن اللجنة تلقت تقرير الأمين العام في وقت متأخر جدا في دورتها ولم يكن بوسعها أن تجري دراسة مفصلة لجميع المقترحات.
    It's really late I have to get up early tomorrow Yeah Open Subtitles ان الوقت متأخر جدا ويجب ان استيقظ مبكرا غدا نعم
    They let you out pretty late. Open Subtitles أنها تتيح لك في وقت متأخر جدا.
    Okay, you're officially super late now... Open Subtitles حسن أنت الآن رسميا متأخر جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more