"متأكدة بأنه" - Translation from Arabic to English

    • sure he
        
    • sure it's
        
    • sure that
        
    • sure you
        
    • pretty sure
        
    • sure this
        
    I don't know, sweetie, but I'm sure he'll try. Open Subtitles لا أعلم يا عزيزتي ولكّني متأكدة بأنه سيحاول
    Sure, he's not perfect, but who is in this workaday world? Open Subtitles متأكدة بأنه ليس مثالي لكن من في هذا العالم مثالي؟
    You sure he won't mind you stepping out with me? Open Subtitles هل انتي متأكدة بأنه لن يمانع خروجك معي ؟
    I'm sure it's very different to here. Am I right? Open Subtitles أنا متأكدة بأنه مختلف عن هذ المكان صحيح ؟
    How about you spare me your suck-up comments about my great hair, because considering the source, I'm not sure it's a compliment. Open Subtitles مـا رأيك لو ادخرتِ تعليقاتك المنـافقة حول شعري الرائع لأنـه بالنظـر إلى مصدر تلك التعليقـات أنـا لست متأكدة بأنه إطـراء
    Well, I'm not sure that really exists, but... he's a good guy. Open Subtitles حسناً، انا لست متأكدة بأنه موجود لكن ... هو شاب جيد
    Well, I'm sure he doesn't need you looking over his shoulder. You could use some fresh air. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه ليس محتاجك أن تنظر إلى كتفه يمكنك أن تشم بعض الهواء النقي
    I'm sure he was surprised to see what you are. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه تفاجأ عندما رأى ما أنت عليه.
    I'm pretty sure he could get any American woman he wanted for free. Open Subtitles انا متأكدة بأنه يمكنه الحصول اي امرأة امريكية يريدها مجاناً
    I'm sure he will, but he couldn't do that in front of you. Open Subtitles متأكدة بأنه سيفعل، لكن لم يكن بوسعه فعله امامكِ.
    Are you sure he's not just dressed up - as a dude with C.O.P.D.? Open Subtitles هل أنتي متأكدة بأنه شخص لا يتداعى المرض ليتنكر؟
    Hey, don't push him. I'm sure he's got good reason. Open Subtitles . لا تدفعيه لذالك , انني متأكدة بأنه لديه سبب وجيه
    Right, well, I'm sure he seems like a stranger to us but Alison and Elliott have known each other for years. Open Subtitles حقاً , انني متأكدة بأنه يبدو شخص غريب بالنسبة لنا لكن آليسون و إليوت يعرفون بعض منذ سنوات
    - I'm sure you did, and I'm sure he would never tell you this, Open Subtitles إنني متأكدة بأنك شكرته، وإنني متأكدة بأنه لم يخبركَ ذلك،
    In any case, I am sure he will not begrudge his new family the comforts of home. Open Subtitles على أية حال، أنا متأكدة بأنه لن يحسد عائلته الجديدة على الراحة المنزليّة.
    His mind is so sharp, are you sure he will believe this medical record? Open Subtitles عقله حادُ جداً هل أنتِ متأكدة بأنه سيصدق هذا السجل الطبي؟
    I'm sure it's fine, but if you're worried, there's extra milk in the freezer. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه جيد ولكن إن كنت قلق فيوجد حليب إضافي بالثلاجة
    I have not heard that one yet, but I'm sure it's coming. Open Subtitles لم أسمع هذه من قبل ولكنني متأكدة بأنه سيأتي
    I'm sure it's nothing to worry about, Mrs Flusky, it's just with rectal sores of this type... Open Subtitles إنني متأكدة بأنه شيء لا يدعو للقلق سيدة فلوسكي إنه فقط من النوع هذا لإلتهابات المستقيم
    Except that Laila was sure that it was a man she saw. Open Subtitles إلا أن ليلى كانت متأكدة بأنه كان رجلا ًمن رأته
    Are you sure that there's nothing to worry about? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد شيء يستدعني القلق ؟
    I'm sure you felt the same thing when Jonathan died. Open Subtitles متأكدة بأنه كان لديك نفس الشعور عندما مات جوناثان
    And I'm sure this is really boring to you,right? Open Subtitles وانا متأكدة بأنه ممل بالنسبة إليك , صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more