"متأكدين" - Translation from Arabic to English

    • sure
        
    • certain
        
    • positive
        
    • unsure
        
    • assured
        
    • uncertain
        
    • know if
        
    • that they enjoyed
        
    You sure you don't want a slice of cake? Open Subtitles أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون شريحة من الكعكة
    We believe we've eliminated his network of followers, but as you all know, we could never be absolutely sure. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً
    And here y'all saying ain't no Hell, ain't... sure about Heaven, and if you do something wrong, you got to figure it out yourself. Open Subtitles وها انتم هنا تقولون انه لا يوجد جحيم لستم متأكدين بشأن الجنه وإن قمت بعمل خاطىء عليك ان تعمل على هذا بنفسك
    Are you sure you won't stay for one more, especially now since I've got this stylish cheese-delivery system? Open Subtitles هل انتم متأكدين انكم لاتريدون البقاء خاصه الان بعد ان حصلت على هذه لوح الجبن الحديث
    There are ancient powers that will make certain our secrets are kept, and you, more than anyone, should understand this. Open Subtitles هنالك قوى قديمة هذا يجعلنا متأكدين من ان اسرارنا محمية وانتم اكثر من اي كان عليكم تفهم ذلك
    They never were sure exactly how many children there were. Open Subtitles لم يكونوا ابدا متأكدين تماما كم عدد الأطفال كان.
    We're still not really sure what the mole knows. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين بعد مما يعرف رجال الرئيس
    And to think, some people weren't even sure you were qualified. Open Subtitles وللاعتقاد ، بأن هناك بعض الناس لم يكونوا متأكدين حتى
    Yeah, we're still not even sure if you have one. Open Subtitles نعم, ما زلنا لسنا متأكدين من ان لديك واحدة
    We're not completely sure, yet, but we do know that they're missing. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين
    Maybe it's not tested, they're not sure about it, but I don't get why the dead guy and the other one had it. Open Subtitles ربما هذا المصل لم يجرب إنهم غير متأكدين بشأنه لكني لا أفهم لماذا قام الرجل الميت وذلك الآخر بحقن أنفسهم به
    [woman] We're not sure independent living is the best choice for you. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من أن العيش المستقل هو الخيار المناسب لك
    Are we sure that we wanna drive into it? Open Subtitles هل نحن متأكدين من أننا نريد الذهاب اليها؟
    In the first place, uh, we-we're not even sure that there, Open Subtitles : في المقام الأول ..فإننا لسنا متأكدين بأنه سيكون هنالك
    Well, the mole looks benign, but we won't know for sure whether it's cancerous until the tests come back in a few days. Open Subtitles يبدو أن الشامة غير خطيرة لكن لسنا متأكدين من ذلك سواء كان ذلك سرطاني حتى تعود نتائج التحليل بعد عدة أيام
    Can't know for sure, but everything so far points to full recovery. Open Subtitles لسنا متأكدين لكن كل شيء حتى الآن يشير إلى تعافيه بالكامل
    And when the tests from the cat hair came back positive we were pretty sure that confirmed it. Open Subtitles و عندنا جاء أن تحليل شعر القطة مطابقاً لقد كنا متأكدين تماماً أن ذلك يؤكد الأمر
    Katherine Holbrook hired this woman to be her surrogate, now we're not sure whose egg this is in here. Open Subtitles كاثرين هولبروك وظفت هذه المرأة لتكون اما بديلة الان نحن لسنا متأكدين من صاحبة البويضة التي هنا
    Actually, we're not quite sure, to be honest with you. Open Subtitles بالـواقع، نحـن لـسنا متأكدين جداً لكي نكون صادقين معك
    We don't know that much about it to be certain. Open Subtitles لا نعلم الكثير عن الأمر حتى نكون متأكدين هكذا
    We are unsure where exactly the president is headed. Open Subtitles نحن غير متأكدين بالضبط إلى أين يتجه الرئيس
    You can rest assured that you will have the full cooperation of my delegation as you strive to guide the Conference into substantive work. UN وكونوا متأكدين من تعاون وفدي التام معكم لدى سعيكم إلى توجيه المؤتمر في أعماله الموضوعية.
    I just want you to make them a little scared, uncertain. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تجعلهم خائفين قليلاً ، ليسوا متأكدين
    The latest victim. We don't know if it's the last. Open Subtitles الضحية الجديدة لسنا متأكدين إذا كانت هذي هي الأخيرة
    We are told that, in Rwanda, all those who live on the same hill know one another and, in many cases, the executioners operated openly and killed people in full view of everyone because they were convinced that they enjoyed impunity, which has become a tradition. UN ففي رواندا، كما قيل لنا، جميع الذين يعيشون على نفس التل يعرف بعضهم بعضا، وفي أحيان كثيرة جدا، تصرف الجلادون جهاراً وقتلوا بمرأى ومسمع من الجميع، إذ كانوا متأكدين من اﻹفلات من العقاب الذي أصبح تقليدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more