That figure and what Fred's pulling in are worlds apart. | Open Subtitles | هذا الرقم وما فريد سحب في هم عالمين متباعدين. |
You said that you would bring him around to our way of thinking, but you two are farther apart than you've ever been. | Open Subtitles | لقد قلت لى قبلا انك سوف تحضره الى هنا وتشركه فى امرنا, ولكنكما متباعدين عن بعضكما عن اى وقت قد مضى |
Despite convergence on some matters, the talks revealed that the parties remain far apart on most issues. | UN | ورغم تلاقي الطرفين حول بعض المسائل، فإن المحادثات كشفت عن أنهما ما زالا متباعدين للغاية بشأن أغلب المسائل. |
Being apart is just gonna make nights like tonight, going to a concert, even more special. | Open Subtitles | كوننا متباعدين فقط سيجعل ليالٍ كهذه الليلة، والذهاب إلى الحفل، أكثر تميزا. |
You know, your father and I weren't always so distant. | Open Subtitles | أتعلمي، انا وأبيكِ لم نكن دائماً متباعدين |
Do you think Snap and Crackle are too far apart? | Open Subtitles | انا لا اعرف هل تظن ان سناب و كراكلز متباعدين قليلاً ؟ |
In the photograph, they were approximately 18 centimeters apart. | Open Subtitles | ,في اللوحة كانا متباعدين بقدر 18 سنتيمتر |
Beyond that, and they'll be too far apart to communicate. Oh. | Open Subtitles | وبعد ذلك، سيكونان متباعدين جدّاً ليتواصلا. |
The electrons seem to know that they should both have the same colour, no matter how far apart they are. | Open Subtitles | الإلكترونات يبدو أنها تدرك انه يجب أن يكون لديها في نفس اللون، لا يهم كم هم متباعدين. |
Uh, his eyes might be a little bit further apart. - It was dark, uh... - Thank you. | Open Subtitles | عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء |
Her house and mine, they seemed pretty far apart back then, but there was really just a beautiful park between them. | Open Subtitles | منزلي و منزلها كانا يبدوان متباعدين جداً وقتها لكن كانت هناك حديقة جميلة بينهما |
I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed. | Open Subtitles | أعني بالرغم من أننا واقفون نتحدث ولكننا نتطاير متباعدين بسرعة هائلة |
Sometimes you grow apart when you get older. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تصبحون متباعدين عندما تكبروا |
♪ Told it to the angel, now we're worlds apart ♪ | Open Subtitles | لقداخبرتالملائكة? الان نحن عالمين متباعدين ? |
But then your dad helped me figure out maybe it's best if we're apart. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ابوك ساعدني لفهم انه ربما الافضل ان نبقى متباعدين. |
No, more like you can't believe that your efforts to keep us apart didn't actually work. | Open Subtitles | لا, أكثر من عدم تصديقك أن محاولاتك لإبقائنا متباعدين لم تفلح |
Is it because the houses are far apart that people are far apart? | Open Subtitles | هل السبب لأنهم متباعدين حيث أن بيوتهم متباعدة؟ |
Nevertheless, their stated positions remained far apart on ways to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | غير أنهما قد ظلا متباعدين كثيرا في موقفيهما المعلنين بشأن سبل تحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره. |
Nevertheless, their stated positions remained far apart on ways to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | غير أنهما ظلا متباعدين كثيرا في موقفيهما المعلنين بشأن سبل تحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره. |
She feels like you guys have been distant lately. | Open Subtitles | كما أنها تشعر أنكما أصبحتما متباعدين مؤخراًً |
We fought because you were emotionally distant and cold. | Open Subtitles | كنا نتشاجر لأننا كنا متباعدين عاطفياً و علاقتنا باردة |