"متباعدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • apart
        
    • distant
        
    That figure and what Fred's pulling in are worlds apart. Open Subtitles هذا الرقم وما فريد سحب في هم عالمين متباعدين.
    You said that you would bring him around to our way of thinking, but you two are farther apart than you've ever been. Open Subtitles لقد قلت لى قبلا انك سوف تحضره الى هنا وتشركه فى امرنا, ولكنكما متباعدين عن بعضكما عن اى وقت قد مضى
    Despite convergence on some matters, the talks revealed that the parties remain far apart on most issues. UN ورغم تلاقي الطرفين حول بعض المسائل، فإن المحادثات كشفت عن أنهما ما زالا متباعدين للغاية بشأن أغلب المسائل.
    Being apart is just gonna make nights like tonight, going to a concert, even more special. Open Subtitles كوننا متباعدين فقط سيجعل ليالٍ كهذه الليلة، والذهاب إلى الحفل، أكثر تميزا.
    You know, your father and I weren't always so distant. Open Subtitles أتعلمي، انا وأبيكِ لم نكن دائماً متباعدين
    Do you think Snap and Crackle are too far apart? Open Subtitles انا لا اعرف هل تظن ان سناب و كراكلز متباعدين قليلاً ؟
    In the photograph, they were approximately 18 centimeters apart. Open Subtitles ,في اللوحة كانا متباعدين بقدر 18 سنتيمتر
    Beyond that, and they'll be too far apart to communicate. Oh. Open Subtitles وبعد ذلك، سيكونان متباعدين جدّاً ليتواصلا.
    The electrons seem to know that they should both have the same colour, no matter how far apart they are. Open Subtitles الإلكترونات يبدو أنها تدرك انه يجب أن يكون لديها في نفس اللون، لا يهم كم هم متباعدين.
    Uh, his eyes might be a little bit further apart. - It was dark, uh... - Thank you. Open Subtitles عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء
    Her house and mine, they seemed pretty far apart back then, but there was really just a beautiful park between them. Open Subtitles منزلي و منزلها كانا يبدوان متباعدين جداً وقتها لكن كانت هناك حديقة جميلة بينهما
    I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed. Open Subtitles أعني بالرغم من أننا واقفون نتحدث ولكننا نتطاير متباعدين بسرعة هائلة
    Sometimes you grow apart when you get older. Open Subtitles في بعض الأحيان تصبحون متباعدين عندما تكبروا
    ♪ Told it to the angel, now we're worlds apartOpen Subtitles لقداخبرتالملائكة? الان نحن عالمين متباعدين ?
    But then your dad helped me figure out maybe it's best if we're apart. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ابوك ساعدني لفهم انه ربما الافضل ان نبقى متباعدين.
    No, more like you can't believe that your efforts to keep us apart didn't actually work. Open Subtitles لا, أكثر من عدم تصديقك أن محاولاتك لإبقائنا متباعدين لم تفلح
    Is it because the houses are far apart that people are far apart? Open Subtitles هل السبب لأنهم متباعدين حيث أن بيوتهم متباعدة؟
    Nevertheless, their stated positions remained far apart on ways to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN غير أنهما قد ظلا متباعدين كثيرا في موقفيهما المعلنين بشأن سبل تحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.
    Nevertheless, their stated positions remained far apart on ways to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN غير أنهما ظلا متباعدين كثيرا في موقفيهما المعلنين بشأن سبل تحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.
    She feels like you guys have been distant lately. Open Subtitles كما أنها تشعر أنكما أصبحتما متباعدين مؤخراًً
    We fought because you were emotionally distant and cold. Open Subtitles كنا نتشاجر لأننا كنا متباعدين عاطفياً و علاقتنا باردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus