"متبقي" - Arabic English dictionary

    "متبقي" - Translation from Arabic to English

    • residual
        
    • remaining
        
    • remains
        
    • left for
        
    • left to
        
    • got left
        
    • have left
        
    • left over
        
    • left on
        
    Some began to suspect that a proportion of children who survived overt lead poisoning experienced residual brain damage. UN وبدأ البعض يشك في أن نسبة من الأطفال الناجين من التسمم البين بالرصاص مصابة بتضرر دماغي متبقي.
    Apart from the incident when applied in a trial as a residual indoor insecticide, most incidents have been from ingestion of quantities of fenthion. UN بخلاف الحادثة التي وقعت أثناء الاستخدام التجريبي كمبيد حشرات متبقي الأثر داخل الأماكن المغلقة وقعت معظم الحوادث نتيجةً لابتلاع كميات من الفينثيون.
    Any remaining work would need to be carried forward. UN وسيتعين ترحيل أي عمل متبقي للفترة اللاحقة.
    This twister will rip up earth five-feet deep, destroy the remains, scatter them up to 20 miles, and it never ends, no one gets closure. Open Subtitles هذا الاعصار يمزك الارض خمسة اقدام للاسفل. سيدمر متبقي الجيش لمسافة 20 ميل . ولن ينتهي ابدا لن يحصل احد على اغلاق.
    But I would hope that you still have enough respect left for me to tell me the truth. Open Subtitles ولكني آمل ان لا يزال هناك ما يكفي من الاحترام متبقي بالنسبة لي لكي تخبريني الحقيقة.
    In that case, there's only one thing left to do. Open Subtitles في هذه الحالة هناك شيء واحد فقط متبقي لفعله
    I plan to use every day I've got left to make up for the ones I wasn't here. Open Subtitles أخطط لأن أستغل كل يوم متبقي لأقضيه عن أيام غيابي
    I don't know how much time I have left, and I want to know that you're gonna be okay when I'm gone. Open Subtitles أنا لاأعرف كم من الوقت متبقي لي وأريد أن أعرف أنك ستكون على مايرام عندما أرحل
    Oh, you're right. We do have some left over. Open Subtitles انك محق , ما زال متبقي لدينا منها
    - You said the city was safe, That there was no residual danger. Open Subtitles قلت أن المدينة آمنة ولا يوجد أي خطر متبقي.
    If you can gain me access to the mainframe, I can search for and download any residual code. Open Subtitles إن قدرتِ على منحي ولوجًا لجهاز الحاسوب الرئيسي فبإمكاني البحث وتحميل أي رمز متبقي
    She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation. Open Subtitles وقدمت لنا أقراص يوديد البوتاسيوم لأي أشعاع متبقي
    of household pests and mosquitos. Twenty-seven out of 28 workers who sprayed fenthion as residual indoor application for 15 days in a malaria control operational trial without taking adequate UN وقد ظهرت مستويات متفاوتة من التسمم على 27 من أصل 28 عاملاً قاموا برش الفينثيون كمبيد ذي أثر متبقي داخل الأماكن المغلقة لمدة 15 يوماً في العمليات التجريبية لمكافحة الملاريا دون اتخاذ التحوطات اللازمة.
    There's a residual check for you in the accounting department. Open Subtitles لديك شيك متبقي في قسم المحاسبة
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. UN وفي حال تعادل اﻷصوات على أي منصب متبقي سيجري اقتراع مقيد مقصور على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من اﻷصوات.
    That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period. UN وينبغي أن يراعي هذا المبلغ التخصيصات السابقة وأي رصيد غير مستخدم متبقي من الفترة السابقة.
    At the moment, that leaves one remaining suspect. Open Subtitles في هذه اللحظة، هذا يترك احد المشتبه بهم متبقي صديق دايان
    It was a dream. Not much remains of what we thought we said. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    When you've eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. Open Subtitles ,حينما تستثني المستحيل, أي احتمال آخر متبقي مهما كان بعيد الاحتمال فهو الحقيقة لا محالة
    You know what, the truth is, there is nothing left for me here anymore. Open Subtitles أتعرفي , الحقيقة هي لا يوجد شيئ متبقي لي هنا
    Well, I guess there's only one thing left to do. Open Subtitles حسناً ، أظن أن هناك شيء واحد متبقي لفعله
    Despite all that you're still the closest thing to a family he's got left. Open Subtitles رغم كل هذا، لازال أقرب شخص متبقي لكِ كالعائلة
    Let's not squander whatever time we have left yelling kind of lame insults at the mummy. Open Subtitles دعنا لا نبدد أيَّ كان وقت متبقي لنا وأنتَ تصيح بالشتائم السخيفة على المومياء
    Looks like he did try to hang something on the wall. There's even a little residue left over. Open Subtitles يبدو أنه حاول تعليق شيء على الحائط حتى أن هناك جزء صغير متبقي
    You do realize that you're planning to destroy the last safe place left on the entire planet, right? Open Subtitles تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more