"متبوع" - Arabic English dictionary

    "متبوع" - Translation from Arabic to English

    • followed by
        
    Cell phone from a rooftop, followed by another security cam, Open Subtitles هاتف محمول من أحد الأسطح متبوع بلقطة من كاميرا الأمان
    followed by a reversal of fortune, and finally, the realisation that the hero has brought this upon himself. Open Subtitles متبوع بانقلاب الوضع وأخيرا، إدراك أن البطل قد جنى هذا على نفسه
    The only way you and Homer will ever be happy is to spend a little time apart, followed by more time apart, followed by a divorce. Open Subtitles هو قضاء القليل من الوقت منفصلين متبوع بالمزيد من الوقت مُنفصلين متبوع بالطلاق
    followed by a flagon of ale at yon virtual tavern? Open Subtitles متبوع بقارورة شراب هناك في الحانة الإفتراضية ؟
    hell to break out in Charming, followed by all the things that put the devil in place. Open Subtitles جحيم يخترق " تشارمين " من الداخل متبوع بكل المسوغات التي تضع الشيطان في مكانه
    But this arc, this arc of buying the gift, followed by frustration, then remorse. Open Subtitles لكن هذا الجزء من الدائرة الجزء الخاص بشراء الهدايا متبوع بالفشل والندم
    Then dinner, followed by breakfast in bed. Open Subtitles إذاَ ليكن عشاءاَ متبوع بإفطار على السرير
    There is no reason to refrain from applying the relevant national law when damage occurs during the inland part of a carriage that covers both land and sea carriage, just because the carriage on land is followed by a sea carriage. UN وليس هناك سبب للامتناع عن تطبيق القانون الوطني ذي الصلة عندما يحدث التلف أثناء الجزء الداخلي من عملية نقل تشمل النقل البري والبحري على السواء لمجرد أن النقل البري متبوع بالنقل البحري.
    It has been observed that since it may not be cost-effective for consultants to be invited to submit proposals by open invitation, consideration could be given to providing for open solicitation of expressions of interest followed by short-listing as opposed to pre-qualification as envisaged in article 7, paragraph 1. 3. Alternative methods of procurement UN ولوحظ أنه بما أن دعوة الخبراء الاستشاريين لتقديم الاقتراحات عن طريق توجيه دعوة مفتوحة قد لا تكون ناجعة التكلفة بالنسبة لهم، فيمكن النظر في النص على التماس مفتوح لإبداء الاهتمام متبوع بإعداد قائمة اختيار أولي بدلا من التأهيل المسبق، على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 7.
    And that key starts with a nine-seven, which is the Department of Buildings, followed by a one, which specifically means the Manhattan Permit Approvals Office. Open Subtitles وهذا المفتاح يبدأ 9-7 وهو قسم المباني متبوع بواحد، وهذا يعني تحديدا
    You are gonna watch all eight hours of it, followed by the sequel , Roots: Open Subtitles ستشاهدين ثمانية منه متبوع بالجزء الثاني "جذور:
    that was followed by stage four-- a rush of epiphanies... i... don't... need... food. Open Subtitles هذا كان متبوع بالمرحلة الرابعة اندفاعللطقوس... لا ...
    "like a lady of size-- less than three bills, don't bother calling." followed by your cell number. Open Subtitles لا شئ يوقد شهوتى مثل قضيب بحجم أقل من 3 حبات} {لا تزعج نفسك بالإتصال متبوع برقم هاتفك
    followed by the smell of death. Open Subtitles متبوع برائحة الموت
    Mass panic followed by a war. Open Subtitles هلع جماهيري، متبوع بحرب
    followed by three other letters. Open Subtitles متبوع بثلاث أحرف أخـرى..
    "@w" followed by the symbol for prime. You're the head of the household. Open Subtitles "@w" متبوع برمز الأول ، لأنك رأس المنزل
    Misters Rossitano, Spurlock, and Lutz must have free sausage pizza followed by some gentle flossing performed by a blonde virgin. Open Subtitles السّادة (روسيتانو)، (سبورلوك) و (لوتر) سيحضون ببيتزا مجانية متبوع بخيط تنظيف الأسنان مصنوع من طرف شقراء عذراء
    followed by a very public dinner with sleepy bill burns at the Astor hotel. Open Subtitles -آيب أتيل) ) متبوع بعشاء عام مع (بيل بورنز) في فندق (آستور)
    followed by long, hard making up, right? Open Subtitles متبوع لمدة طويلة ... باختلاق صعب صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more