"متجهاً" - Translation from Arabic to English

    • heading
        
    • headed
        
    • towards
        
    • bound
        
    • he
        
    • went
        
    You should be crossing the main foyer, heading forthe stairs. Open Subtitles حسناً، عليك أن تعبر الردهة الرئيسية متجهاً إلى الدرج
    It was heading east and I did not want to go back to look for it. Open Subtitles وكانَ متجهاً للشرق وأنا لا أريد ألعوده للبحث عنه.
    I was just heading over to the Psych office to see if Shawn wanted to grab some lunch. Open Subtitles لقد كنت متجهاً لمكتبكم لأرى ما إذا كان شون يريد تناول بعض الطعام
    he's coming down 14th, headed for the west side. Open Subtitles إلى يذهب للطريق 14, متجهاً على الجانب الغربي
    Gabriel is on the 695 headed north in a hazmat truck. Open Subtitles غابرييل لى الطريق السريع 695 متجهاً للشمال، في شاحنه مسحوبه
    E50, 25 kilometers outside Metz, heading east. Open Subtitles شارع إي 50 مسافة 25 كيلومتر خارج ميتز متجهاً شرقاً
    he's on track, just as we were anticipating, heading straight for the cache. Open Subtitles أنه يقوم بما خططا به بالحرف، متجهاً نحو مخزن الأسلحة.
    So, our guy's wearing a black T-shirt, baseball cap, heading for a close bus stop. Open Subtitles إذاً إنَّ رجلنا المنشودُ يرتدي قميصاً أسوداً وقبعة بيسبول كما أنَّهُ متجهاً إلى أقربِ نقطةٍ للحافلات
    he came out of there, he had a gun in his hand, he was heading for the house, I had to do something. Open Subtitles ،خرج من هناك ،كان معه مسدس بين يديه ،كان متجهاً نحو المنزل تحتم عليّ فعل شيء
    Good grades, heading for college, till Dad took off, leaving them with gambling debts. Open Subtitles درجات عالية وكان متجهاً للجامعة، حتى رحل والده تاركاً إياهما بديون مُقامرة
    ZIVA: Last time I saw him, he was heading for the restroom. Open Subtitles ، أخر مرة رأيته فيها كان متجهاً إلي الحمام
    What, you were heading round your Ma's house and doing a wee bit of fixing? Open Subtitles أكنت متجهاً لمنزل والدتك لتقوم ببعض الإصلاحات؟
    he boarded Metro Local 248 half an hour ago, headed to Long Beach. Open Subtitles لقد كان فى محطة المترو 248 منذ نصف ساعة متجهاً للشاطئ الطويل
    he was on his home range, and suddenly he's moving at 60km an hour headed for the bar? Open Subtitles لقد تعقبت هذا الصغير لمدة 7 اشهر لقد كان مع مجموعته ، وفجأه كان يتحرك بسرعة 60 كم فى الساعة متجهاً الى الحانة
    Hey, Jack, I was just headed over to the Carousel. Open Subtitles مهلاً، جاك، كنت متجهاً فوراً نحو ملهى كاروسيل
    My fashion house was headed for disaster long before I "disappeared." Open Subtitles دار الأزياء خاصتي كان متجهاً نحو كارثة قبل وقت طويل من إختفائي
    We know that Austin... was traveling south on this road, headed to Norfolk. Open Subtitles نحن نعلم بأن أوستن كان يسافر جنوباً على هذا الطريق متجهاً الى نورفوك
    So, if he's not headed home, he's headed towards the other bears. Open Subtitles لذا ليس متجهاً للمنزل إنه متجه إلى الدببة الآخرين
    Yeah, back on the power for the bumpy bit towards Sub Station. Open Subtitles أجل، وقد زاد سرعته متجهاً إلى المحطة الكهربائية
    I got him stepping into a cab, city bound. he's using the airport just to switch? Open Subtitles رأيته متوجهاً إلى سيارة أجرة متجهاً نحو المدينة
    he later said that, after flying to Russia, he took a ferry first to Germany, and then to Denmark. UN ثم قال إنه، بعد هروبه متجهاً إلى روسيا، ركب باخرة متجهة أولاً إلى ألمانيا، ثم إلى الدانمرك.
    The complainant was released on a provisional basis. he then left Brazil and went to Italy, where he established a residence. UN وعقب قرار بالإفراج المشروط، غادر صاحب الشكوى البرازيل متجهاً إلى إيطاليا التي اتخذها مقراً لإقامته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more