"متخصصا" - Translation from Arabic to English

    • specialist
        
    • specialists
        
    • specializing
        
    • specialised
        
    • professional
        
    • a specialized
        
    • professionally
        
    • practitioners
        
    • received specialized
        
    PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. UN ودعمت المنظمة في الأردن إنشاء مركزي شرطة متخصصين للأحداث؛ وقد تلقى الضباط تدريبا متخصصا من اليونيسيف.
    Members received specialist training in the handling of hazardous materials, crisis management and fire-fighting. UN وقد تلقى أفراده تدريبا متخصصا على التعامل مع المواد الخطرة وإدارة الكوارث ومكافحة الحرائق.
    The organization invited and welcomed 43 delegations comprising 302 foreign specialists for the purpose of exchanging experiences and advancing studies. UN وقد دعت المنظمة واستقبلت 43 وفدا مكونا من 302 متخصصا أجنبيا من أجل تبادل الخبرات والنهوض بالدراسة.
    The programme, which will be implemented over a period of two years, provides for the establishment of 20 specialized offices and the training of 300 specialists in this field. UN ويقضي البرنامج، الذي سينفذ على مدى سنتين، بإنشاء ٢٠ مكتبا متخصصا وتدريب ٣٠٠ إخصائي في هذا الميدان.
    In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. UN وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان.
    Doctors undergoing specialised training have to furnish proof that they are unable to carry out their training on a full-time basis. UN وعلى الأطباء الذين يتابعون تدريبا متخصصا أن يقدموا دليلا على أنهم غير قادرين على الاضطلاع بتدريبهم على أساس التفرغ.
    In 2004, a multinational team of 11 professional investigators had spent four months in Bunia investigating the allegations. UN وفي عام 2004، مكث فريق متعدد الجنسيات مؤلف من 11 محققا متخصصا أربعة أشهر في بونيا يحقق في هذه الادعاءات.
    UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. UN واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The staff of three consultant paediatricians includes one specialist neonatologist. UN ويشمل فريق أخصائيي الأطفال الثلاثة طبيبا متخصصا في الأطفال حديثي الولادة.
    A total of 15 specialist advisers and six strategic advisers would be deployed at Sierra Leone police headquarters in Freetown. UN وسينشر ما مجموعه 15 مستشارا متخصصا وستة مستشارين استراتيجيين في مقر شرطة سيراليون بفريتاون.
    The trouble with being a specialist is that you end up getting left behind. Open Subtitles فمشكلة كونك متخصصا هي أن الأمر ينتهي بك وقد تخلفت عن الركب
    Since 2013, the NSO has recruited a full-time gender specialist who in turn plays a crucial role in leading of developing of the gender-specific statistics. UN ومنذ عام 2013، انتدب المكتب الإحصائي الوطني موظفا متخصصا في الشؤون الجنسانية يقوم بدور قيادي بالغ الأهمية في تطوير الإحصاءات الجنسانية.
    The office of the Resident Coordinator is currently composed of a multidisciplinary team comprising a coordination specialist, a strategic planning adviser, a peace and development adviser, a human rights adviser and an early recovery adviser. UN فالآن يتكون مكتب المنسق المقيم من فريق متعدد التخصصات يضم متخصصا في مجال التنسيق ومستشارا للتخطيط الاستراتيجي ومستشارا لشؤون السلام والتنمية ومستشارا لشؤون حقوق الإنسان ومستشارا لشؤون الإنعاش المبكر.
    Of the total number of doctors, 531 were specialists, 87 were doctors undergoing specialized training, and 5 were general practitioners. UN ويوجد بين مجموع عدد اﻷطباء ١٣٥ أخصائيا ، يتلقى ٧٨ منهم تدريبا متخصصا ، وخمسة ممارسين عامين .
    Capacity-building was provided through the training of 470 specialists from 28 countries on the production and analysis of economic or social statistics. UN ونظمت دورات لبناء القدرات بتدريب 470 متخصصا من 28 بلدا على إنتاج وتحليل الإحصاءات الاقتصادية أو الاجتماعية.
    Presently, within medical institutions throughout the country there are 32 specialists in acupuncture and 4 in homeopathy. UN ويوجد الآن في المؤسسات الطبية في البلد 32 متخصصا في الوخز الإبري و 4 في المعالجة المثلية.
    He later undertook his LL.M degree specializing in criminology. UN وأعقب ذلك انخراطه في دراسات للحصول على درجة الماجستير في الحقوق متخصصا في علم الإجرام.
    The Centre accordingly assigned a consultant specializing in immigration law to work with the Ministry; this collaboration began in May 1995. UN وبناء عليه، كلف المركز خبيرا استشاريا متخصصا في قانون الهجرة ليعمل مع الوزارة، وبدأ هذا التعاون في أيار/مايو ٥٩٩١.
    He spun that into a career as an expert witness specializing in DNA evidence. Open Subtitles ساعده ذلك ليصبح خبيرا محلفا متخصصا في دلائل الحمض النووي
    Some police districts have designated the investigation of cases concerning domestic violence and violence against women to a police officer specialised in these issues. UN وعينت بعض دوائر الشرطة ضابط شرطة متخصصا للتحقيق في الحالات المتعلقة بالعنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Under that option, only the chairperson would be a professional arbitrator recruited from the outside and serve full time, while the other members would be appointed from qualified staff and would serve on a part-time basis. UN وبموجب ذلك الخيار، يكون رئيس المجلس وحده محكما متخصصا معينا من خارج المنظمة وعاملا على أساس التفرغ في حين يعين اﻷعضاء اﻵخرون من بين الموظفين المؤهلين ويعملون على أساس التفرغ غير الكامل.
    In Nicaragua, although there were no specialized investigators, there was a specialized prosecutor in each court. UN وفي نيكاراغوا، أُبلغ أنه ليس هناك محققون متخصّصون، لكن هناك مدعيا عاما متخصصا في كل محكمة.
    The use of modern technology and communications in drug-trafficking and money-laundering must be countered by professionally trained personnel using reliable intelligence links and effective detection equipment. UN إن استعمال التكنولوجيا الحديثة والاتصالات الحديثة في الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال يجــــب مواجهته بأفراد مدربين تدريبا متخصصا واستخدام صـــلات معلومات يعتمد عليها وأجهزة فعالة للكشف.
    Judicial investigators and judges have received specialized training in processing those cases. UN وتلقﱠى المحققون القضائيون والقضاة تدريبا متخصصا في معالجة هذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more