Phosphate reserves, including those in the BuCraa mine, are estimated to contain 1.13 billion cubic metres of phosphate rock. | UN | إذ يقدر أن احتياطيات الفوسفات، بما فيها احتياطات منجم بوكراع، تحتوي 1.13 بليون متر مكعب من الفوسفات. |
Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. | UN | والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً. |
The total volume of water is estimated to be 2,000 million cubic metres per year, of which only 800 million are directly exploitable. | UN | ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون. |
Its major objective is meeting the EU additional demand for natural gas by delivering 63 billion cubic meters per annum to Europe. | UN | وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا. |
They also complain that they have not received the per cubic metre payment that companies are supposed to pay directly to affected communities. | UN | كما شكت من أنها لم تتلق المدفوعات لكل متر مكعب التي من المفترض أن تدفعها الشركات إلى المجتمعات المتأثرة رأسا. |
(i) 450 kilograms, or 2.80 cubic metres, for the staff member; | UN | ' ١ ' ٤٥٠ كيلوغراما أو ٢,٨٠ متر مكعب للموظف؛ |
(i) 450 kilograms or 2.80 cubic metres for the staff member; | UN | ' ١ ' ٤٥٠ كيلوغراما أو ٢,٨٠ متر مكعب للموظف؛ |
This compares to Israel's use of 1,959 million cubic metres for its population of approximately 6 million. | UN | ذلك مقارنة باستخدام إسرائيل 959 1 مليون متر مكعب لسكانها الذين يبلغ عددهم 6 ملايين نسمة تقريباً. |
In case of necessity, derogations to this 5,000,000 cubic metres limit may be agreed to by the Commission upon consultation with the operator. | UN | وفي حالة الضرورة، يجوز للجنة بعد التشاور مع القائم بالتشغيل أن توافق على استثناءات لهذه الـ 000 000 5 متر مكعب. |
In the 1960s, we launched a dam construction programme that has enabled us to increase our storage capacity to 17 billion cubic metres. | UN | وفي ستينات القرن الماضي أطلقنا برنامجا لبناء السدود مكننا من زيادة قدرتنا التخزينية إلى 17 بليون متر مكعب. |
According to experts' calculations, the supply of fresh water in Kyrgyzstan's glaciers amounts to some 650 billion cubic metres. | UN | ووفقا لتقديرات الخبراء، فإن إمدادات المياه العذبة في الأنهار الجليدية في قيرغيزستان تصل كمياتها إلى نحو 650 بليون متر مكعب. |
Globally, about 9,000 cubic metres of freshwater is available per person per year. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتاح نحو 000 9 متر مكعب من المياه العذبة لكل شخص في السنة. |
By 2025, this is projected to drop to 5,100 cubic metres. UN-Water | UN | وبحلول عام 2005، من المتوقع أن ينخفض هذا الرقم إلى 100 5 متر مكعب. |
The standby well pump was capable of pumping some 100 cubic metres of water. | UN | وكانت مضخة البئر الاحتياطية قادرة على ضخ نحو 100 متر مكعب من المياه. |
The gas produced per household on a daily basis, which is used for both lighting and cooking, amounts to 1.0-1.2 cubic metres. | UN | وتتراوح كمية الغاز التي تنتجها يوميا كل أسرة معيشية وتستخدمها لأغراض الإنارة والطهو بين 1 و 1.2 متر مكعب. |
Today in Turkmenistan, more than 10 million tons of oil and more than 70 billion cubic metres of gas are extracted per year. | UN | وفي الوقت الراهن، تستخرج تركمانستان أكثر من 10 ملايين طن من النفط، وما يزيد عن 70 بليون متر مكعب من الغاز سنوياً. |
Furthermore, the export of gas in 2007 was 50.7 billion cubic metres and represented an increase of 9.5 per cent. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن صادرات الغاز في عام 2007 بلغت 50.7 بليون متر مكعب بما يمثل زيادة بنسبة 9.5 بالمائة. |
It is planned to take a 3,300-km overland route through Turkey, Bulgaria, Romania, Hungary and Austria and to deliver 31 billion cubic metres of gas a year to Europe. | UN | ومن المقرر أن يمتد على 300 3 كلم برا عبر تركيا وبلغاريا ورومانيا وهنغاريا والنمسا لينقل 31 مليار متر مكعب من الغاز في السنة إلى أوروبا. |
According to the report provided by Azerbaijani authorities to the Mission, the capacity of the reservoir amounts to 565 million cubic meters. | UN | ووفقا للتقرير الذي زودت به السلطات الأذربيجانية البعثة، تبلغ طاقة الخزان 565 مليون متر مكعب. |
This means that of every 100 cubic metre of water produced only 30 cubic metres may be delivered to the beneficiaries. | UN | ومعنى هذا أنه قد لا يصل إلى المستفيدين سوى 30 متراً مكعباً من كل 100 متر مكعب من المياه المنتجة. |
Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic meter or greater. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدي الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو التوكسينات للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
In addition, the Mission cleared over 8.4 million square metres of land, compared to 4 million square metres planned. | UN | وفضلاً عن ذلك، أزالت البعثة الألغام من مساحة فاقت 8.4 ملايين متر مكعب من الأراضي، مقارنة بالمساحة المقررة وقدرها 4 ملايين متر مكعب. |
Before 1868 it was the castle town of the Unasaka clan a small fief of 70,000 koku of rice per year | Open Subtitles | قبل عام 1868 كانت قلعة المدينة لعشيرة (أوناساكا)... اقطاعية صغيرة محصولها يتكون من 70.000 متر مكعب من الرز سنويا |
Army Corps of Engineers is taking over a million cubic yards of sand out of the Marina del Rey channel. | Open Subtitles | سلاح المهندسيين بالجيش يأخذ أكثر من مليون متر مكعب من الرمال خارج قناة مارينا ديل ري |
Their combined surface water potential is estimated at 136 billion cubic metres (bcm). | UN | ويقدر مجموع إمكانياتها من المياه السطحية نحو ١٣٦ بليون متر مكعب. |