"متسع من" - Translation from Arabic to English

    • plenty of
        
    • enough
        
    • a lot of
        
    • have adequate
        
    • lots of
        
    • have ample
        
    • would have sufficient
        
    • have much
        
    • little
        
    • had ample
        
    • insufficient
        
    • time for
        
    • luxury of
        
    • lot of room
        
    • short
        
    There is plenty of time, okay? People will notice. Open Subtitles مازال هناك متسع من الوقت سوف يلاحظ الناس
    Relax, you still have plenty of time to get to work. Open Subtitles اهدئي، لا يزال أمامك متسع من الوقت للذهاب إلى العمل.
    ♪ we've got plenty of time to be scared. Open Subtitles لدينا متسع من الوقت على أن يعترينا الخوف
    Now I won't have enough time to shop for Christmas presents Open Subtitles الآن ليس لدي متسع من الوقت لشراء هدايا عيد الميلاد
    You do what you gotta do. We don't have a lot of time. Open Subtitles إفعلا ما عليكما فعله ليس لدينا متسع من الوقت
    Besides, there'll be plenty of time for that on the ride back. Open Subtitles بجانب ذلك .. سيكون لدينا متسع من الوقت في طريق العودة
    There'll be plenty of time for such sad talk. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة
    Look, we have plenty of time to talk later. Open Subtitles اسمع، عندنا متسع من الوقت لنتحدث فيما بعد
    Stack those neatly, plenty of time before the Queen arrives. Open Subtitles كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة.
    Forget it, there's plenty of time for dancing later. Open Subtitles أعلم، ولكن هناك متسع من الوقت للرقص لاحقأ
    There's plenty of room if you want to stay, Lar. Open Subtitles هنالك متسع من الغرفة اذا أردت الذهاب , لار
    You'll have plenty of time to bond in the afterlife. Open Subtitles سيكون لديك متسع من الوقت لانك في الحياة الآخرة.
    There will be plenty of time for questions later. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لطرح الأسئلة لاحقًا.
    Take it easy, we've got plenty of time 20 seconds Open Subtitles خذ الأمر بروية, لدينا متسع من الوقت عشرون ثانية
    Come on now, Alice. Got plenty of time for that. Open Subtitles تعالى الان يا اليس لدينا متسع من الوقت لهذا
    We'll have plenty of time to catch up before then. Open Subtitles سيكون لدينا متسع من الوقت للتلاقي قبل ذلك الحين
    We have to cover 300 miles today to be there with plenty of time to catch Julie by 4:00 tomorrow. Open Subtitles علينا أن نسافر 300 ميل اليوم لنكون هناك مع متسع من الوقت لنلحق بـ جولي عند الرابعة غدا
    enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. UN ويُتاح لنا متسع من الوقت لتقديم مساهمات في النص النهائي، الذي نأمل أن يصبح رسمياً بحلول نهاية هذا الشهر.
    Not a lot of time to take care of myself these days. Open Subtitles ليس لدي متسع من الوقت للاعتناء بنفسي هذه الأيام
    3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. UN 3 - ونذكر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها.
    No, Hesselboe has postponed until 11:30, so we have lots of time. Open Subtitles كلا، هيسيلبو أجل الاجتماع حتى 11: 30 فهناك متسع من الوقت
    Thus, the Fifth Committee should have ample time in which to consider the Advisory Committee's report and other related documentation. UN وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    To ensure that it would have sufficient time to deal with the increase in the number of communications and reports, the Committee also requested additional meeting time of two weeks during the period 2014-2015. UN ولضمان حصول اللجنة على متسع من الوقت للتعامل مع الزيادة في عدد البلاغات والتقارير، طلبت اللجنة أيضاً تخصيص وقت إضافي مدته أسبوعان لعامي 2014 و 2015.
    We don't have much time, there are guards everywhere. Get on. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت الحراس في كل مكان, تعالي
    There has been little time to consider them in substance. UN ولم يكن هناك متسع من الوقت للنظر في مضمونها.
    It has the support of large militia groups, including the Young Patriots, which have had ample time to organize and arm. UN وتحظى بدعم جماعات مليشيا كبيرة، منها جماعة الوطنيين الشباب، التي كان لديها متسع من الوقت لتنظيم وتسليح نفسها.
    The Department of Field Support further explained that, due to the urgent operational requirement, there had been insufficient time to conduct market research or issue an expression of interest. UN وأوضحت إدارة الدعم الميداني علاوة على ذلك أنه، نظراً للاحتياجات التشغيلية الطارئة، لم يكن هناك متسع من الوقت لإجراء بحث سوقي أو إصدار تعبير عن الاهتمام.
    The Fund should plan its requirements for programmes in advance to allow adequate lead time for processing institutional contractual agreements. UN ينبغي أن يخطط الصندوق مسبقا لاحتياجاته للبرامج بشكل مسبق بحيث يتاح متسع من الوقت لتجهيز الاتفاقات التعاقدية المؤسسية.
    We don't have the luxury of time, given all the givens. Open Subtitles ، ليس لدينا متسع من الوقت . نظراً للمعطيات، ياعزيزتي
    There's not a lot of room on there, so we think it's better I follow behind. Open Subtitles لا يوجد متسع من المكان، لذلك نعتقد أنه من الأفضل أن أتبعهم بسيارتي.
    There is still time, though it is short. UN فلا يزال هناك متسع من الوقت، وإن كان قصيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more