"متشدد" - Translation from Arabic to English

    • uptight
        
    • tough
        
    • rigid
        
    • militant
        
    • stringent
        
    • a strict
        
    • rigorous
        
    • hardcore
        
    • Hasidic
        
    • hard-core
        
    • hard-liner
        
    • radical
        
    • demanding
        
    • restrictive
        
    All right, despite the fact that your mother thinks I'm uptight. Open Subtitles بالرغم من حقيقة ظن أمك بأنني متشدد حول هذا الأمر
    A tough stance on China is popular, and we can use that to our advantage. Open Subtitles موقف متشدد تجاه الصين على العلن بإمكاننا الإستفادة من هذا
    However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. UN بيد أننا ينبغي ألاّ نسرع في العملية بوضع إطار زمني متشدد قبل أن تمتلك الشرطة الوطنية القدرة اللازمة.
    What emerged was, in fact, a militant anticulture, caused by war. UN ما نشأ، في الواقع، إنما هو نشاطٌ متشدد مضاد للثقافة، ناجماً عن الحرب.
    Although it may be expected that justified requests for such exceptions will occur in the future, the Secretary-General will continue to maintain a stringent and scrupulous approach in exercising his authority for making them. UN وعلى الرغم من أنه يمكن توقع استمرار حدوث طلبات مبررة لمثل هذه الاستثناءات في المستقبل فإن اﻷمين العام سيواصل اتباع منهج متشدد مدقق في ممارسة سلطته في منح هذه الاستثناءات.
    But I was in analysis with a strict Freudian. Open Subtitles ولكنني كنت أقوم بالتحليل مع شخص فرويدي متشدد
    Some were also subjected to rigorous forms of supervision, whereby they are obliged to report to the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) office every day. UN وأخضع البعض لشكل متشدد من الرقابة، حيث ألزموا بالمثول يوميا في مكتب الجبهة الشعبية لتحرير اريتريا.
    He's a hardcore ritualist. Open Subtitles إنّه شخص طقوسي متشدد.
    Stop being so frickin'uptight all the time! Open Subtitles توقف عن كونك متشدد لعين طوال الوقت
    My father is more uptight about these things. Open Subtitles rlm; أبي متشدد قليلاً بشأن هذه الأمور.
    What are you so uptight about? Open Subtitles عن أيّ شيء انت متشدد ؟
    Member States thus had a significant common interest in approaching negotiations in a flexible manner and only a minor interest in adopting a tough position towards any particular outcome of the scale negotiations. UN ولدى الدول اﻷعضاء، بالتالي، مصلحة كبيرة مشتركة في التفاوض بأسلوب مرن، وليس لديها سوى مصلحة ثانوية في اعتماد موقف متشدد من أي نتيجة معينة للمفاوضات المتعلقة بالجدول.
    You're too tough, stewing in your own arrogance. Open Subtitles أنت متشدد للغاية منغمس في غطرستك
    Ruling out the possibility of the enlargement of reservations would be much too rigid an approach. UN أما رفض إمكانية تشديد التحفظات فهو موقف متشدد للغاية.
    Despite this tragic situation, which might indeed have elicited a rigid attitude from the authorities, the Republic's Government threw open the doors to negotiation. UN وعلى الرغم من هذه الحالة المفجعة التي كان يمكن أن تؤدي إلى موقف متشدد من قبل السلطات، فتحت حكومة الجمهورية الباب على مصراعيه للمفاوضات.
    No, it's the story of a boy who has to rescue his father, who's a pilot that's been taken captive by a militant Islamic country. Open Subtitles لا . إنها قصة حول صبي يحاول إنقاذ والده الطيار الذي تم احتجازه في بلد متشدد
    Japanese tariffs reach 30 per cent for leather; its tariff for leather shoes is equivalent to 160 per cent for a pair priced at $25; GSP access within a stringent ceiling is rapidly exhausted. UN وتبلغ تعريفات اليابان على الجلود ٣٠ في المائة؛ وتساوي التعريفات التي تفرضها على اﻷحذية الجلدية ١٦٠ في المائة لزوج من اﻷحذية يبلغ ثمنه ٢٥ دولارا؛ وسريعا ما تُستنفد إمكانية الوصول بموجب نظام اﻷفضليات المُعمم في إطار حد أقصى متشدد.
    Religious minorities were viewed with suspicion and seen as threatening the Islamic integrity of a theocratic system bent on enforcing a strict version of Shia Islam. UN إذ تُعتبر الأقليات الدينية مشبوهةً ويُنظر إليها على أنها تهديد للوحدة الإسلامية لنظام تيوقراطي حريص على تطبيق إسلام شيعي متشدد.
    The University pursues a rigorous equal opportunity programme. UN وتتبع الجامعة برنامج متشدد من المساواة في الفرص بين الجنسين.
    This... this guy's hardcore Open Subtitles هذا الشخص متشدد
    I was on an airplane and there was a Hasidic Jewish man trying to put an enormous bag under the seat. Open Subtitles كنتُ على متن طائرة و كان هناك رجل يهودي متشدد يُحاول أن يضع حقيبة ضخمة تحت المقعد
    Oh, yeah,'cause she was wanted for murder, she took peyote with the Indians, and her dad was a hard-core criminal. Open Subtitles أجل، لأنها كانت مطلوبة بتهمة القتل، تعاطت مخدرا مع الهنود، ووالدها مجرم متشدد.
    He's a hard-liner who stands with the old guard. Open Subtitles انه متشدد الدين يقف مع الحرس القديم
    For example, a radical settlement restructuring programme in Ouagadougou attempted to condense informal settlements occupying 71 per cent of the city's land area into an area of only 7 per cent. UN فعلى سبيل المثال، حاول برنامج متشدد لإعادة هيكلة التوطين في واغادوغو أن يكثف المستوطنات غير النظامية التي تحتل 71 في المائة من مساحة أراضي المدينة في مساحة نسبتها 7 في المائة فقط.
    An overall assessment of the regulations in force in Colombia, and of the measures that such regulations allow Colombia to take, leads us to believe that the State and its institutions have the means to perform many of the functions required by such a demanding and complex task. UN والواقع أنه يتضح من التقييم الإجمالي للقواعد السارية في كولومبيا وما تسمح به من عمل أن لدى الدولة ومؤسساتها أدوات تتيح لها إنجاز شطر لا بأس به من المهام الضرورية في سياق متشدد بقدر ما هو متشابك.
    Particularly in revolutionary court hearings, an extremely restrictive interpretation of article 128 of the Code of Penal Procedure and note 3 to the Law on the Selection of Counsel led to the exclusion of counsel at the discretion of the judges. UN وفي جلسات المحاكم الثورية بشكل خاص، يؤدي تفسير متشدد للغاية للمادة 128 من قانون الإجراءات الجنائية وللملاحظة 3 على قانون اختيار المحامين إلى طرد المحامين بناء على سلطة القضاة الاستنسابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more