"مثابة" - Arabic English dictionary
"مثابة" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
If you would have heard Mark from accounting do the noises, you'd be just as pissed as I am. | Open Subtitles | لو أردتي أن تسمعي مارك من المكتب الأخر يؤدي الأصوات ستكونين بنفس مثابة غضبي الأن |
Not to bring religion into it, God, but just to say that the bad things, they can be a gift. | Open Subtitles | لاأقصدالتحدّثعنالدينوالربّ، ولكن أعني أن الأمور السيئة، قد تكون بـ مثابة هدية |
Richard, you're 42 years old. You're old enough to be her father. Forget her. | Open Subtitles | ريتشارد عندك 42 سنة انت كبير في مثابة والدها, انساها |
That's because she is in love with you, and she wants to be your husband. | Open Subtitles | -ذلك لأنّها! تحبك، وهي! تريد أن تكون في مثابة الزوج لك |
This tape will provide proof... that I have been able to briefly reverse the flow of time. | Open Subtitles | هذا التسجيل سيكون ... مثابة دليل على نجاحي فى تجربتي لعكس تدفق الوقت |
Now, this tape will provide proof... not only to my detractors but also to myself. | Open Subtitles | هذا التسجيل سيكون ... مثابة دليل ليس إلى الذين يستخفون بي .... ولكن دليل لي أيضاً |
Becky Cooper... was a nightmare of a high school girlfriend. | Open Subtitles | إن (بيكي كوبر) كانت مثابة الكابوس لتكون خليلتك بالثانوية |
UNEP provided extensive support for the launching of an African Ministerial Conference on Water (AMCOW), which will serve as a forum for policy dialogue between African Ministers responsible for water management. | UN | 39 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مكثفاً لتنظيم مؤتمر وزاري أفريقي معني بالمياه والذي سوف يكون مثابة منتدى للحوار في مجال السياسات العامة بين الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه. |
A high-level donor conference is scheduled for 7 December 2006 in New York as an opportunity for donors to make new pledges and receive public recognition for their generous contributions. | UN | ومن المقرر أن ينعقد مؤتمر رفيع المستوى للجهات المانحة يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيويورك ليكون مثابة فرصة للجهات المانحة لكي تعلن تعهدات جديدة بالتبرع وتتلقى اعتراف الجمهور بمساهماتها السخية. |
17. This statement shall be termed " the Baabda Declaration " and shall be respected by all parties. Copies shall be transmitted to the League of Arab States and the United Nations. | UN | 17 - اعتبار هذا البيان مثابة " إعلان بعبدا " يلتزمه جميع الأطراف وتبلغ نسخة منه إلى جامعة الدول العربية ومنظمة الأمم المتحدة. |
Romeo and Mercutio were practically brothers. | Open Subtitles | "روميو ،ومكريشيو" مثابة الأخوة |
In a sense, much like teachers. | Open Subtitles | بمعنى,مثابة المدرسون |
39. The implication of the above recommendations on the proposed budget structure in document EC/48/SC/CRP.43 is that the statutory activities shown in annex 1, part A, of the document will become the main proposed annual programme of the High Commissioner. | UN | ٩٣- ومن شأن تأثير التوصيات الواردة أعلاه على هيكل الميزانية المقترح في الوثيقة EC/48/SC/CRP.43 أن يُحوّل اﻷنشطة النظامية الواردة في الجزء ألف، من المرفق ١ للوثيقة إلى مثابة برنامج المفوضة السامية السنوي الرئيسي المقترح. |
Grandpa Jim Jim's at the front door as a firm, tentative yes. | Open Subtitles | . وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة... موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة. |